Suchergebnisse (58 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπίῤ-ῥημα

ἐπίῤ-ῥημα [Pape-1880]

ἐπίῤ-ῥημα , τό , das Dazugesprochene, – a) in der Komödie, das nach der Parabase vom Chorführer gewöhnlich in (161 trochäischen Tetrametern Vorgetragene, Hephaest. p. 71; VLL. – b) das Adverbium, Apoll. Dysc . in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπίῤ-ῥημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
παρ-βάτης

παρ-βάτης [Pape-1880]

παρ-βάτης , ὁ , p. statt παραβάτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 509.
κομμάτιον

κομμάτιον [Pape-1880]

κομμάτιον , τό , dim . von κόμμα , kleiner Abschnitt ... ... kleines Stück; Alciphr . 1, 1; Rhett . – Der Anfang der Parabase, Hephaest. p. 132. Vgl. Plut. apophth. reg. p ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1478.
παρα-βατέω

παρα-βατέω [Pape-1880]

παρα-βατέω , ein παραβάτης sein, auf dem Streitwagen neben dem Wagenlenker stehen, Philostr .; – übh. neben Einem im Wagen sitzen, in der poetischen Form παραιβατέω , Ath . XIII, 609 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
παρα-βάτις

παρα-βάτις [Pape-1880]

παρα-βάτις , ιδος, ἡ , fem . zu παραβάτης , die nebenhergeht, in poet. Form παραιβάτις , Theocr . 3, 32; Kämpferinn, Ap. Rh . 1, 754.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βάτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
παρα-βαφής

παρα-βαφής [Pape-1880]

παρα-βαφής , ές, = παραλουργής , Hesych.; in Phot. lex . steht παράβαφος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βαφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
παρ-βεβαώς

παρ-βεβαώς [Pape-1880]

παρ-βεβαώς , p. part. perf . zu παραβαίνω , statt παραβεβαώς , Il .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-βεβαώς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 509.
ἐξ-εμ-πεδόω

ἐξ-εμ-πεδόω [Pape-1880]

ἐξ-εμ-πεδόω , verstärktes simplex , treu beobachten, halten, συνϑήκας , Ggstz παραβαίνειν , Xen. Cyr . 3, 1, 12. – Nach Hesych . auch = entfesseln.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-εμ-πεδόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 877.
παραι-βασία

παραι-βασία [Pape-1880]

παραι-βασία , ἡ , poet. st. παραβασία, = παράβασις , Uebertretung, Vergehen; Hes. Th . 220; Aesch. Spt . 725; sp. D ., wie Qu. Sm . 13, 382, παραιβασίῃσι νόοιο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραι-βασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
παραι-βάτης

παραι-βάτης [Pape-1880]

παραι-βάτης , ὁ , poet. st. παραβάτης ; Il . 23, 132; Eur. Suppl . 699.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραι-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
παραι-βάτις

παραι-βάτις [Pape-1880]

παραι-βάτις , ιδος, ἡ , poet, st. παραβάτις , Ap. Rh . 1, 753.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραι-βάτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
παραί-βασις

παραί-βασις [Pape-1880]

παραί-βασις , ἡ , poet. st. παράβασις , Ap. Rh . 4, 832.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραί-βασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
παραι-βατέω

παραι-βατέω [Pape-1880]

παραι-βατέω , poet. st. παραβατέω , Ath . XIII, 609 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραι-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
παρα-βατικός

παρα-βατικός [Pape-1880]

παρα-βατικός , ή, όν , zur Parabase gehörig, μελύδρια , Schol. Ar. Vesp . 1257. – Zur Uebertretung gehörig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
παρα-βολεύομαι

παρα-βολεύομαι [Pape-1880]

παρα-βολεύομαι , sich in Gefahr begeben, wie παραβάλλομαι, τῇ ψυχῇ , N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βολεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
paro [1]

paro [1] [Georges-1913]

1. paro , āvī, ātum, āre ( zu ... ... 12. Kritz Sall. Cat. 46, 3), nunc publicas litteras Romam mittere parabam, Cic.: qui in Apuliam ad concitanda servitia proficisci parabat, Sall.: Labienum adoriri parabant, Caes.: caput multa parantis dicere deturbat terrae, Verg. – c) m ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »paro [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1481-1482.
παρα-βαίνω

παρα-βαίνω [Pape-1880]

... überschreiten, übertreten , verletzen, δίκην παραβάντες , Aesch. Ag . 763; ὁρκώματα , Eum ... ... Pol . 2, 58, 7; u. pass ., παραβαίνεται καὶ τοῦτο (τὸ νόμιμον ), Xen. Mem . 4, 4, 24; τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαϑέντι , Thuc . 3, 67 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 471.
παρά

παρά [Pape-1880]

... – dah. auch ein Uebertreten, Verfehlen, παραβαίνω, παράγω, παροράω , bes. vom Irrigen, Falschen, dem deutschen ver-entsprechend, παρακούω, παραγιγνώσκω; – aber auch im guten Sinne, Uebertreffen, παραβάλ λω . – 4) wider, entgegen, παρανομέω, παραίσιος . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
funus

funus [Georges-1913]

fūnus , eris, n. (viell. zu gotisch gaunon, ... ... Verderben, der Tod, rei publicae, Cic.: funus imperio parabat, Hor. – meton. für die den Untergang bereitende Person, v. Gabinius ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »funus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2881.
signum

signum [Georges-1913]

sīgnum , ī, n. (altlat. seignom), das ... ... . pluviale capellae, Ov.: astrorum micantium splendentia signa, Lact.: nox caelo diffundere signa parabat, Hor. – F) der Beiname, Spitzname, Capit. Gord ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »signum«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2663-2665.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Anonym

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Das chinesische Lebensbuch über das Geheimnis der Goldenen Blüte wird seit dem achten Jahrhundert mündlich überliefert. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Richard Wilhelm.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon