Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κοχλιάριον

κοχλιάριον [Pape-1880]

κοχλιάριον , τό , der Löffel , cochleare , von κόχλος , spätere vulgäre Form für λιστρίον , vgl. Lob. zu Phryn . 321.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοχλιάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1497.
καλαμάριον

καλαμάριον [Pape-1880]

καλαμάριον , τό , Rohrbehältniß, wo die Rohrfedern aufbewahrt werden. – Bei Schol. Opp. Hal . 3, 166 = τευϑίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλαμάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1306.
κνισσάριον

κνισσάριον [Pape-1880]

κνισσάριον , τό , dim . von κνίσσα , Schol. Il . 1, 66; Suid . erkl. τὸ μικρὸν λίπος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
σπογγάριον

σπογγάριον [Pape-1880]

σπογγάριον , τό , dim . von σπόγγος , kleiner Schwamm, M. Ant . 5, 9. – Eine Salbe, Alex. Trall .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπογγάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 922.
κερατάριον

κερατάριον [Pape-1880]

κερατάριον , τό , später Ausdruck für κεραία , Raa, Eust . 1037, 35 u. Schol. Opp. Hal . 1, 228.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κερατάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1422.
δειπνάριον

δειπνάριον [Pape-1880]

δειπνάριον , τό , dim . von δεῖπνον , Diphil . bei Ath . IV, 156 f; Lucill . 29 (XI, 10).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 539.
ὀρνῑθάριον

ὀρνῑθάριον [Pape-1880]

ὀρνῑθάριον , τό , dim . von ὄρνις , Vögelchen, Nicostrat . bei Ath . XIV, 654 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
κᾱρῑδάριον

κᾱρῑδάριον [Pape-1880]

κᾱρῑδάριον , τό , dim . von καρίς , Anaxandrid . bei Ath . III, 105 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κᾱρῑδάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1327.
κωληνάριον

κωληνάριον [Pape-1880]

κωληνάριον , τό , dim . zum Vorigen, Erkl. von κωλῆ , Schol. Ar. Plut . 1128.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωληνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1542.
κωβιδάριον

κωβιδάριον [Pape-1880]

κωβιδάριον , τό , f. L. für κωϑάριον , Anaxandrid , bei Ath . III, 105 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωβιδάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1540.
φθογγάριον

φθογγάριον [Pape-1880]

φθογγάριον , τό , dim . von φϑογγή , 1) Stimmchen. – 2) Stimmröhre, Hero .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φθογγάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1272.
σταμνάριον

σταμνάριον [Pape-1880]

σταμνάριον , τό , dim . von στάμνος , Ephipp. com . bei Ath . I, 29 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταμνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 929.
μακαριότης

μακαριότης [Pape-1880]

μακαριότης , ητος, ἡ , Glückseligkeit, Glück, Plat. Legg . II, 661 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακαριότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 83.
φιλοτάριον

φιλοτάριον [Pape-1880]

φιλοτάριον , τό , dim . von φιλότης , Freundchen, Liebchen, s. φιλοττάριον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλοτάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
σηπιδάριον

σηπιδάριον [Pape-1880]

σηπιδάριον , τό , = Folgdm; com . bei Ath . III, 86 e; Poll . 6, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηπιδάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 875.
ταγηνάριον

ταγηνάριον [Pape-1880]

ταγηνάριον , τό , dim . von ἀτταγήν , Lexic. de spirit. p . 212.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταγηνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
σκινδάριον

σκινδάριον [Pape-1880]

σκινδάριον , τό , ein unbekannter Fisch, Anaxandr . bei Ath . III, 105 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκινδάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 899.
χελωνάριον

χελωνάριον [Pape-1880]

χελωνάριον , τό , dim . von χελώνη , kleine Schildkröte, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χελωνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
χιτωνάριον

χιτωνάριον [Pape-1880]

χιτωνάριον , τό , dim . von χιτών , Lucill . 47 (XI, 154).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χιτωνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1357.
βλαστάριον

βλαστάριον [Pape-1880]

βλαστάριον , τό , später für Weinranke, E. M. p. 330, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαστάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon