Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Geldzulage, -zuschuß

Geldzulage, -zuschuß [Georges-1910]

Geldzulage, -zuschuß , accessio nummorum (der Zuschuß an Geld, den die Provinzialbewohner aus dem Zehnten etc. geben mußten). – corol larium nummorum (ein Zuschuß an Geld als Trinkgeld für den Einnehmer der Abgaben in der Provinz). – stipendium auctum (vermehrter Sold).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Geldzulage, -zuschuß«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1046.
δείελος

δείελος [Pape-1880]

δείελος , ον , nachmittäglich, abendlich, Hom . zweimal: ... ... , vgl. 18, 306, wo der Abend eintritt, ἕσπερος; substantivisch δείελος in der Bedtg » Abend « Iliad . 21, 232 εἰς ὅ κεν ἔλϑῃ δείελος ... ... 417 δείελον ὥρην; ὑπὸ δείελον , gegen Abend, Ap. Rh . 1, 1160; – τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 535.
ἕσπερος

ἕσπερος [Pape-1880]

... μέλας ἐπὶ ἕσπερος ἦλϑε , der dunkele Abend kam heran, es wurde Abend, Od . 1, 422. ... ... O. R . 178; – τὰ ἕσπερα , die Abendstunden, der Abend, ποτὶ ἕσπερα , gegen Abend, Od . 17, 191. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕσπερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
πέρατος

πέρατος [Pape-1880]

πέρατος , am entgegengesetzten Ende, jenseitig. Gew. im fem . ... ... Land oder die Gegend, bes. die Himmelsgegend gegenüber, vorzugsweise der Morgen-, od. Abendhimmel, νύκτα μὲν ἐν περάτῃ δολιχὴν σχέϑε , Od . 23, 243; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
Ζέφυρος

Ζέφυρος [Pape-1880]

Ζέφυρος , ὁ ( nom. pr .), Nordnordwest- od. Abendwind, Il . 9, 5, mit Boreas zusammen aus Thracien wehend, aber 21, 334 mit Notus verbunden; übh. von ἕως , vgl. Buttm. Lexil . I p. 2101 wehende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ζέφυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1138.
μνῆστις

μνῆστις [Pape-1880]

μνῆστις , ἡ , das Gedenken an Etwas; οὐδέ τις ἡμῖν δόρπου μνῆστις ἔην , wir dachten nicht an das Abendessen, Od . 13, 280; ἴσχε κἀμοῦ μνῆστιν , Soph. Ai . 516. 1248, gedenken; οὕτω δὴ Γέλωνος μνῆστις γέγονε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνῆστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 196.
ξυστρίς

ξυστρίς [Pape-1880]

ξυστρίς , ίδος, ἡ , Werkzeug zum Schaben oder Abreiben, bes. Badestriegel, später statt des älteren und bessern στλεγγίς üblich, Lob. zu Phryn . 294. Auch die Pferdestriegel. – Auch ein Werkzeug der Aerzte zum Eingießen gewisser Säfte. – Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυστρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283.
πωλητής

πωλητής [Pape-1880]

πωλητής , ὁ , 1) der Verkäufer. – 2) der Verpachtende. In Athen diejenigen, welche die Staatsgefälle und öffentlichen Abgaben an den Meistbietenden zu verpachten hatten, zehn Männer, s. Böckh's Staatshh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
χρωτίζω

χρωτίζω [Pape-1880]

χρωτίζω , färben, abfärben, Sp .; τὸν οἶνον , den Wein anmachen, ihm Farbe und Geschmack geben, Plut. Symp . 6, 7,2. – Med ., χρωτίζεσϑαι τὴν φύσιν τινί , seinem Wesen einen Anstrich wovon geben, Ar. Nub . 508.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρωτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1384.
θυμἰτης

θυμἰτης [Pape-1880]

θυμἰτης , οἶνος , mit Thymian abgezogen, Diosc .; ἅλες , Salz mit Thymian abgerieben, Ar. Ach . 737 (wo cod. Rav . ϑυμητιδᾶν) . 1066, gewöhnliches Gewürz für arme Leute.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμἰτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
σμυρίζω

σμυρίζω [Pape-1880]

σμυρίζω , abreiben, durch Reiben poliren. Da der Zusammenhang mit σμάω klar zu sein scheint, sollte man σμηρίζω erwarten, welches sich auch als v. l . findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμυρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
ἑσπερία

ἑσπερία [Pape-1880]

ἑσπερία , ἡ , fem . von ἑσπέριος , das Abendroth, im plur., Opp. Cyn . 1, 38; Man . 2, 422. S. auch nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑσπερία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
παρα-ξέω

παρα-ξέω [Pape-1880]

... ), an der Seite, im Vorbeigehen streifen, abreiben; τάφος αἰὲν ἁμαξεύοντος ὁδίτεω ἄξονι καὶ τροχιῇ λιτὰ παραξέεται , Leon. ... ... , 32; – sich einer Sache eng anschließen, davon herrühren, eigtl. daran abgerieben sein, ἐκ τούτων ἡ παροιμία παρέξεσται , Eust .; nachahmen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-ξέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ἀ-τριβής

ἀ-τριβής [Pape-1880]

ἀ-τριβής , ές , 1) nicht abgerieben, τράχηλος (Plat.) Riv . 134 b; unbeschädigt, neben ἀκήρατος Xen. Cyr . 8, 7, 22, wo aber v ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τριβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 389.
ἀ-τέλεια

ἀ-τέλεια [Pape-1880]

ἀ-τέλεια , ἡ , ion. ... ... ἀτεληΐη , 1) Unvollkommenheit, Theophr . – 2) Freiheit von Staatslasten u. Abgaben, στρατηΐης καὶ φόρου Her . 3, 67 u. öfter; ἔργων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τέλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 384.
τελ-ώνης

τελ-ώνης [Pape-1880]

τελ-ώνης , ὁ , der die Abgaben u. Zölle vom Staate gepachtet hat, publicanus , u. der Zöllner od. Zolleinnehmer, portitor, Ar. Equ . 248; oft bei Sp . im verächtlichen Sinne, ἐπὶ τούτοις σεμνύνεσϑαι, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελ-ώνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1089.
παρα-ξύω

παρα-ξύω [Pape-1880]

παρα-ξύω (s. ξύω ), daneben, an der Seite abschaben, glätten, b. Paul. Sil . 51 (VI, 65) von dem Bleistifte, ὃς ἀτραπὸν οἶδε χαράσσειν ὀρϑὰ παραξύων ἰϑυτενῆ κανόνα . – Dah. daran hinstreifen, nahe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-ξύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ἀπο-τρύω

ἀπο-τρύω [Pape-1880]

ἀπο-τρύω , abreiben, ermüden, γῆν ἀποτρύεται , er ermüdet durch Anbau die Erde, Soph. Ant . 339; ἀποτρύειν ἐλπίδα , ermüdet die Hoffnung aufgeben, Tr . 124, Schol . ἀπογνῶναι . Auch Sp., Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 332.
κατα-ξέω

κατα-ξέω [Pape-1880]

κατα-ξέω (s. ξέω ), zerkratzen, zerschaben, abschaben, ὅταν δὲ πρισϑῇ καὶ καταξεσϑῇ τὰ κέρατα, γίνεται διαφανῆ Plut. de prim. frigid . 17; übh. = καταξαίνω , zerreißen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-ξέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1367.
ἄ-ψηκτος

ἄ-ψηκτος [Pape-1880]

ἄ-ψηκτος , nicht abgerieben; κόϑορνος , ungegerbt, Ar. Lys . 657; κόμαι , ungestriegelt, ungekämmt, Ap. Rh . 3, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-ψηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 421.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Dulk, Albert

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Diese »politische Komödie in einem Akt« spiegelt die Idee des souveränen Volkswillen aus der Märzrevolution wider.

30 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon