Suchergebnisse (395 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορσύνω

πορσύνω [Pape-1880]

πορσύνω (ΠΟΡ ), gewähren, darbieten u. dazu einrichten, besorgen u. ordnen; τῷ δ' ἄλοχος δέσποινα λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν , Od . 3, 403, vgl. 7, 347, u. κείνου πορσυνέουσα λέχος , Il . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορσύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 685.
εὔκηλος

εὔκηλος [Pape-1880]

εὔκηλος (äol. = ἕκηλος ), ruhig , gelassen, φράζεσϑαι ... ... , 371; εὕδειν Od . 14, 479; sorglos, müßig, 3, 263; unbesorgt, getrost, Hes. O . 668; H. h. Merc . 480 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔκηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1074.
περι-έπω

περι-έπω [Pape-1880]

περι-έπω (s. ἕπω ), von allen Seiten darum herum sein, umgeben, behandeln, besorgen; ἅτε πολεμίους περιέπουσι αὐτούς , Her . 2, 69; impf . περιεῖπε , 1, 73; καί μιν Ἄμασις εὖ περιεῖπε , 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 574.
δι-αρτάω

δι-αρτάω [Pape-1880]

δι-αρτάω , 1) (aufhängen, VLL. κρεμᾶν ,) in Erwartung, Besorgniß setzen, hinhalten; διηρτημένος ὑπ' αὐτοῦ , von ihm hingehalten, Dion. Hal . 1, 85, u. öfter; auch τειχομαχίᾳ , damit aufhalten, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αρτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 601.
ἀ-λεγῡνω

ἀ-λεγῡνω [Pape-1880]

ἀ-λεγῡνω ( ἀλέγω ), besorgen, Hom . fünfmal, Od . 1, 374. 2, 139 ἄλλας δ' ἀλεγύνετε δαἶτας , 8, 88 ϑοὴν ἀλεγύνετε δαἶτα , 11, 186 δαῖτας, ἃς ἐπέοικε δικασπόλον ἄνδρ' ἀλεγύνειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λεγῡνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
κομιστής

κομιστής [Pape-1880]

κομιστής , ὁ , der Führer, Bringer, Geleiter; Eur. Andr . 1208; λύχνος Asclpds . 9 (XII, 50). – Der Besorger, νεκρῶν , Bestatter, Eur. Suppl . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1478.
νεκρικός

νεκρικός [Pape-1880]

νεκρικός , den Todten betreffend; νεκρικὰ διαπράττει , er besorgt die Todtengeschäfte, Luc. D. D . 24, 1; νεκρικῶς τὴν χροίαν ἔχων , Todtenfarbe, Peregr . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 237.
ἐσχαρεύς

ἐσχαρεύς [Pape-1880]

ἐσχαρεύς , ὁ , der auf dem Schiffe den Heerd besorgt, Schiffskoch, Poll . 1, 95; Themist. or . 15 p. 195 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐσχαρεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1045.
μαίευσις

μαίευσις [Pape-1880]

μαίευσις , ἡ , das Entbinden, welches die Hebamme besorgt, Plat. Theaet . 150 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαίευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
ἐπι-μελής

ἐπι-μελής [Pape-1880]

ἐπι-μελής , ές , 1) akt., Sorge tragend, sorgend, besorgt, für Etwas, τινός , z. B. τῶν ξυμμάχων Xen. Cyr . 4, 2, 38; ἀγαϑῶν Plat. Conv . 197 d, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 961.
προ-μηθής

προ-μηθής [Pape-1880]

προ-μηθής , ές (μήδομαι, μῆτις) , vorsorglich, besorgt; οὔτε τι ϑανεῖν προμηϑής , Soph. El . 1067, nicht achtend; εἰς τὸν ἔπειτα βίον προμηϑέστερον εἶναι , Plat. Lach . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μηθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
εὐ-πρήσσω

εὐ-πρήσσω [Pape-1880]

εὐ-πρήσσω , nur ἐϋπρήσσεσκον ἕκαστα , sie besorgten, verrichteten ein jegliches wohl, Od . 8, 259, bei Bekker richtiger getrennt geschr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πρήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
νεω-ποίης

νεω-ποίης [Pape-1880]

νεω-ποίης , ὁ , eine Obrigkeit, die wahrscheinlich den Bau u. die Erhaltung der Tempel zu besorgen hatte, Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεω-ποίης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 250.
συν-αλέγω

συν-αλέγω [Pape-1880]

συν-αλέγω , mit besorgen, stand früher Pind. I . 7, 46, wo Böckh ξύν' ἀλέγειν emend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αλέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 998.
ἐπ-ωριάζω

ἐπ-ωριάζω [Pape-1880]

ἐπ-ωριάζω (s. ὤρα ), besorgt sein, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ωριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1016.
ὑλο-κόμος

ὑλο-κόμος [Pape-1880]

ὑλο-κόμος , Wälder besorgend, pflegend (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑλο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
ἀγοραστής

ἀγοραστής [Pape-1880]

ἀγοραστής , ὁ , der Käufer, Aristot. Oec . II, ... ... . XIV, 652 c. Bes. hieß so der den Einkauf für die Küche besorgende Sklav, der später ὀψωνάτωρ hieß, vgl. Poll . 3, 126 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγοραστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 21.
μελεδήμων

μελεδήμων [Pape-1880]

μελεδήμων , ον , sorgend, besorgend; δόμων φύλαξ , Antp. Sid . 88 (VII, 425); πολυσπαϑέων μελεδήμονα κερκίδα πέπλων , Archi . 1 (VI, 39); auch ἀγαϑῶν μελεδήμονες ἔργων , Empedocl. ep. (IX, 569).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελεδήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 121.
μελεδωνός

μελεδωνός [Pape-1880]

μελεδωνός , ὁ , u. ἡ , der Besorger, Wächter, Aufseher, τῶν οἰκίων , Her . 3, 61. 63, u. fem ., 2, 65; Ael. V. H . 2, 14; μελεδωνοὶ τῶν ἱερῶν , D. Hal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελεδωνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 121.
μερίμνημα

μερίμνημα [Pape-1880]

μερίμνημα , τό , Sorge, Besorgniß; ἀλεγεινά , Pind. frg . 245; ἀνήκεστα μεριμνήματ' ἔχων βάρη , Soph. Phil . 187.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μερίμνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 134.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Anonym

Schi-King. Das kanonische Liederbuch der Chinesen

Schi-King. Das kanonische Liederbuch der Chinesen

Das kanonische Liederbuch der Chinesen entstand in seiner heutigen Textfassung in der Zeit zwischen dem 10. und dem 7. Jahrhundert v. Chr. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Victor von Strauß.

298 Seiten, 15.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon