Suchergebnisse (274 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὐ-χετάομαι

εὐ-χετάομαι [Pape-1880]

... inf ., πορεῖν Ap. Rh . 4, 588; λίϑῳ , anbeten, 2, 1173. – Mit Zuversicht aussagen, sich rühmen , τίνες ... ... 412, heißt nicht "sich über die Erschlagenen übermüthig erheben", sondern "auf Leichen beten". Auch sp. D ., wie Orph. Arg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-χετάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109.
πυρ-αιθεῖον

πυρ-αιθεῖον [Pape-1880]

πυρ-αιθεῖον , τό , ein Tempel, in dem die πύραιϑοι das Feuer anbeteten, Strah . XV.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρ-αιθεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 819.
προ-εύχομαι

προ-εύχομαι [Pape-1880]

προ-εύχομαι , dep. med ., beten, τινός , für Einen, Greg. Naz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εύχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 722.
ἀστρο-θύτης

ἀστρο-θύτης [Pape-1880]

ἀστρο-θύτης , ὁ , Sternanbeter, Diog. L. prooem . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστρο-θύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 378.
προς-εύχομαι

προς-εύχομαι [Pape-1880]

... , dep. med ., zu einer Gottheit beten, bitten, flehen, geloben, ϑεῷ , Aesch. Ag . 308, ... ... um Sieg, Hell . 3, 2, 22; ohne einen solchen Zusatz, anbeten, verehren, Aesch. Prom . 939; Soph. Ant . 1318; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εύχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 763.
πολύλ-λιστος

πολύλ-λιστος [Pape-1880]

πολύλ-λιστος , viel angefleht, sehr gebeten; Od . 5, 445; auch νηός , ein Tempel, in welchem die Gottheit viel angerufen wird, H. h. Apoll . 347 Cer . 28; – übh. erfleht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύλ-λιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 665.
ὑπερ-εύχομαι

ὑπερ-εύχομαι [Pape-1880]

ὑπερ-εύχομαι , dep. med ., übermäßig wünschen, Sp.; – beten für Einen, τινός , K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-εύχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1195.
προς-κύνησις

προς-κύνησις [Pape-1880]

προς-κύνησις , ἡ , das Verehren, Anbeten; Plat. Legg . X, 887 e; Plut . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κύνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
προς-κυνητής

προς-κυνητής [Pape-1880]

προς-κυνητής , ὁ , der Verehrer, Anbeter, Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κυνητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
ἀν-επ-άγγελτος

ἀν-επ-άγγελτος [Pape-1880]

ἀν-επ-άγγελτος , nicht angekündigt, πόλεμος Pol . 4, 16; nicht herbeigerufen, ungebetener Gast, B. A . 6, 10; Cratin. Poll . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επ-άγγελτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 224.
συμ-προς-κυνέω

συμ-προς-κυνέω [Pape-1880]

συμ-προς-κυνέω (s. κυνέω ), mit od. zugleich anbeten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-προς-κυνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
προς-ευκτήριον

προς-ευκτήριον [Pape-1880]

προς-ευκτήριον , τό , Ort zum Beten, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ευκτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 763.
προς-επ-εύχομαι

προς-επ-εύχομαι [Pape-1880]

προς-επ-εύχομαι , noch dazu wobei beten, bitten, wünschen, D. Cass . 55, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επ-εύχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
κτισματο-λάτρης

κτισματο-λάτρης [Pape-1880]

κτισματο-λάτρης , ὁ , der geschaffene Dinge anbetet, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτισματο-λάτρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
κτισματο-λατρέω

κτισματο-λατρέω [Pape-1880]

κτισματο-λατρέω , geschaffene Dinge anbeten, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτισματο-λατρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
oro

oro [Georges-1913]

... atque oranti, Liv.: oranti surdas praebere aures, Ov. – b) beten, talibus orabat dictis, Verg. Aen. 6, 124: mulierem decalvatam ... ... Lact. 4, 15, 20: Passiv unpers., oratur, es wird gebetet, Sidon. epist. 5, 14, 3. – / ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »oro«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1404-1406.
colo [2]

colo [2] [Georges-1913]

... Dienste, Gaben u. dgl., α) eine Gottheit usw. durch Gebete, Opfer u.a. Zeremonien, jmd. verehren, jmdm. seine Verehrung bezeigen, jmd. anbeten, jmdm. opfern, dienen, αα) m. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »colo [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1278-1280.
reddo

reddo [Georges-1913]

... placidum mollemque, ut etc., Cic.: alqm hebetem, Cic.: alqm caecum, Cic.: alqm praecipiendo meliorem, Cic.: homines ex ... ... sich geben, herausgeben, 1) für jmd. Bestimmtes, jmdm. Gebührendes, Erbetenes abgeben, herausgeben, zustellen, zukommen lassen, a) übh.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »reddo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2245-2248.
fides [1]

fides [1] [Georges-1913]

... insbes.: a) das unter Versicherung-, eidlicher Beteuerung treuer Erfüllung gegebene Versprechen (Wort), Gelöbnis, die Zusage, die Versicherung, Beteuerung, Verpflichtung, Gewährleistung (Garantie ), ubi fides? wo bleibt ... ... Cic. – bei den Erotikern oft von der Beteuerung der Liebe, s. Prop. 1, 18, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »fides [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2750-2753.
hebes

hebes [Georges-1913]

... blöde, dumm, α) v. Geiste usw.: ratio hebetem facit aciem ad contemplandas miserias, ... ... nec rudis, Cic.: vecors et prope hebes, Aur. Vict.: homines hebetes (Ggstz. homines acuti, homines ingeniosi), Cic.: hebetes illi et supra modum tardi, Plin. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »hebes«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3019-3020.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Gespenstersonate

Gespenstersonate

Kammerspiel in drei Akten. Der Student Arkenholz und der Greis Hummel nehmen an den Gespenstersoirees eines Oberst teil und werden Zeuge und Protagonist brisanter Enthüllungen. Strindberg setzt die verzerrten Traumdimensionen seiner Figuren in steten Konflikt mit szenisch realen Bildern. Fließende Übergänge vom alltäglich Trivialem in absurde Traumebenen entlarven Fiktionen des bürgerlich-aristokratischen Milieus.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon