Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-μουσο-λογίαι

ἀ-μουσο-λογίαι [Pape-1880]

ἀ-μουσο-λογίαι καλαί , bei Ath . IV, 164 f. herrliche Einfaltsreden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μουσο-λογίαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 128.
προς-ανα-πείθω

προς-ανα-πείθω [Pape-1880]

προς-ανα-πείθω , noch dazu bereden, D. Cass . 44, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ανα-πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 749.
δυς-πρός-ρητος

δυς-πρός-ρητος [Pape-1880]

δυς-πρός-ρητος , schwer anzureden, mürrisch, Poll 5, 138.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πρός-ρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
προς-φθέγγομαι

προς-φθέγγομαι [Pape-1880]

προς-φθέγγομαι , dep. med ., anreden, begrüßen, Eur. Or . 481 u. öfter. – Benennen, πάγον Κρόνου προςεφϑέγξατο , Pind. Ol . 11, 50; ἀγγεῖον ὃ μιᾷ κλήσει προςφϑεγγόμεϑα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-φθέγγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 786.
περι-σκέπτομαι

περι-σκέπτομαι [Pape-1880]

περι-σκέπτομαι , umher oder um sich sehen, sich bedenken, erwägen, εὖ περισκέψασϑαι ὅτι , Her . 1, 120; Plat. Prot . 318 a; dah. περιεσκεμμένος , umsichtig, bedachtsam, Luc. hist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 591.
προς-αγόρευσις

προς-αγόρευσις [Pape-1880]

προς-αγόρευσις , ἡ , das Anreden, Benennen, Begrüßen; Luc. pro lapsu 8; Plut. Fab . 17 u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αγόρευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
εὐ-παρα-μῡθητος

εὐ-παρα-μῡθητος [Pape-1880]

εὐ-παρα-μῡθητος , leicht zu bereden, zu erbitten; ϑεοὶ ϑύμασι καὶ εὐχαῖς Plat. Legg . X, 888 c; Sp .; δεινόν , worüber man sich leicht trösten kann, Luc. D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-παρα-μῡθητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
εὐ-παρά-πειστος

εὐ-παρά-πειστος [Pape-1880]

εὐ-παρά-πειστος , leicht zu bereden, φίλοις εὐπαραπειστότατος Xen. Ag . 11, 12; Poll . 8, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-παρά-πειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
δυς-προς-ήγορος

δυς-προς-ήγορος [Pape-1880]

δυς-προς-ήγορος , schwer anzureden, unfreundlich; καὶ δυςπρόςοδος D. Sic . 34, 4; Poll . 1, 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-προς-ήγορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
προ-εν-θῡμέομαι

προ-εν-θῡμέομαι [Pape-1880]

προ-εν-θῡμέομαι , dep. pass ., vorher bedenken od. beherzigen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εν-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
ἐπι-δια-νοέομαι

ἐπι-δια-νοέομαι [Pape-1880]

ἐπι-δια-νοέομαι , dabei, hernach bedenken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δια-νοέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 937.
δια-κηρῡκεύομαι

δια-κηρῡκεύομαι [Pape-1880]

δια-κηρῡκεύομαι , durch einen Herold mit dem Feinde um Waffenstillstand od. Frieden unterhandeln, διακηρυκεύσασϑαι πρός τινα , Thuc . 4, 38; – Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κηρῡκεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
προς-φθεγκτικός

προς-φθεγκτικός [Pape-1880]

προς-φθεγκτικός , ή, όν , anredend, begrüßend, Schol. Soph. Phil . 1056.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-φθεγκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 786.
προς-δια-νοέομαι

προς-δια-νοέομαι [Pape-1880]

προς-δια-νοέομαι , dep . mit aor. pass ., noch dazu bedenken, überlegen, Plat. Legg . IX, 857 e u. Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δια-νοέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 755.
προς-εν-θῡμέομαι

προς-εν-θῡμέομαι [Pape-1880]

προς-εν-θῡμέομαι , noch dazu, zugleich beherzigen, bedenken, überlegen, προςενεϑυμήϑην , Lys . 26, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εν-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
ἀντι-προς-ειπεῖν

ἀντι-προς-ειπεῖν [Pape-1880]

ἀντι-προς-ειπεῖν , dagegen anreden, Aristid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-προς-ειπεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
προς-αγορευτικός

προς-αγορευτικός [Pape-1880]

προς-αγορευτικός , ή, όν , anredend, benennend; bei den Gramm . τὸ προςαγορευτικόν , sc . πτῶμα , der Vocativ, Diog. L . 6, 67.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αγορευτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
παρα-φθεγκτήριος

παρα-φθεγκτήριος [Pape-1880]

παρα-φθεγκτήριος , zum Anreden gehörig, τὰ παρ ., ein Fest vor der Hochzeit, wo der Bräutigam die Braut zuerst als solche anredete, Poll . 2, 118.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-φθεγκτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 506.
ἀντι-προς-αγορεύω

ἀντι-προς-αγορεύω [Pape-1880]

ἀντι-προς-αγορεύω , dagegen anreden u. begrüßen, Plut. Crass . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-προς-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
προς-ανα-λογίζομαι

προς-ανα-λογίζομαι [Pape-1880]

προς-ανα-λογίζομαι , med ., noch dazu bei sich bedenken, Plut. consol. ad Apoll. p . 351.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ανα-λογίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 749.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Anselm von Canterbury

Warum Gott Mensch geworden

Warum Gott Mensch geworden

Anselm vertritt die Satisfaktionslehre, nach der der Tod Jesu ein nötiges Opfer war, um Gottes Ehrverletzung durch den Sündenfall des Menschen zu sühnen. Nur Gott selbst war groß genug, das Opfer den menschlichen Sündenfall überwiegen zu lassen, daher musste Gott Mensch werden und sündenlos sterben.

86 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon