Suchergebnisse (259 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἱερο-μανία

ἱερο-μανία [Pape-1880]

ἱερο-μανία , ἡ , heilige Wuth, bacchische Begeisterung, Clem. Al. p. 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-μανία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
ἔμ-πνευσις

ἔμ-πνευσις [Pape-1880]

ἔμ-πνευσις , ἡ , Einhauchen, Begeisterung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πνευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 815.
φιλ-έν-θεος

φιλ-έν-θεος [Pape-1880]

φιλ-έν-θεος , Begeisterung liebend, Orph. . II. 10, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-έν-θεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
θειαστικῶς

θειαστικῶς [Pape-1880]

θειαστικῶς , begeistert, neben ἐνϑουσιαστικῶς Poll . 1, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θειαστικῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1191.
ἐν-θουσιάζω

ἐν-θουσιάζω [Pape-1880]

... ;υσιάζω , gottbegeistert sein, verzückt, außer sich sein; ϑείους τε εἶναι καὶ ἐνϑουσιάζειν ... ... A . 4, 31. – Auch trans., τινὶ ἔρωτας , mit Liebe begeistern, Hermes bei Stob. ecl. phys. p. 430. Davon ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θουσιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 842.
κατά-σχετος

κατά-σχετος [Pape-1880]

κατά-σχετος , p. = κάτοχος , bes. von einer Gottheit besessen, begeistert, δαιμονίῳ πνεύματι κατάσχετον γινομένην Dion. Hal . 1, 31; ἐκ Νυμφῶν Paus . 10, 12, 11. – Soph. Ant ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-σχετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1384.
ἀνα-βακχεύω

ἀνα-βακχεύω [Pape-1880]

ἀνα-βακχεύω , 1) τινά , in bacchische Begeisterung versetzen, aufregen, Eur. Or . 337; πόλιν Herc. Fur . 1088; Plut. Ant . 25. – 2) in bacchischen Jubel ausbrechen, aufjauchzen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βακχεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 180.
μουσο-μανής

μουσο-μανής [Pape-1880]

μουσο-μανής , ές , von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; τέττιξ , Theaet. Schol . 2 (X, 16); vgl. Soph. frg . 747 bei Plut. non posse . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μουσο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 211.
κισσο-φορέω

κισσο-φορέω [Pape-1880]

κισσο-φορέω , att. κιττοφορέω , Epheu ... ... Epheu bekränzen od. den mit Epheu umwundenen Thyrsus tragen, dah. = in bacchischer Begeisterung sein; Diosc . 29 (VII, 707); Plut. ed. lib . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κισσο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
θεο-φόρητος

θεο-φόρητος [Pape-1880]

θεο-φόρητος , 1) von Gott hingerissen, begeistert; Aesch. Ag . 1140; Plut. ad. et am. discr . 14; – auch adv., de aud. 8. – 2) einen Gott tragend, Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1199.
κλῳο-μάστιξ

κλῳο-μάστιξ [Pape-1880]

κλῳο-μάστιξ , ῑγος, ὁ , der im Halseisen gegeißelt wird, B. A . 49, 5. Von κλῳός , attisch = κλοιός , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλῳο-μάστιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1458.
θυρσο-μανής

θυρσο-μανής [Pape-1880]

θυρσο-μανής , ές , mit dem Thyrsus rasend, in bacchischer Begeisterung; Eur. Phoen . 798; Bacchus, Orph. H . 49, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρσο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227.
μουσο-μανέω

μουσο-μανέω [Pape-1880]

μουσο-μανέω , von den Musen verzückt, begeistert sein, die Musenkünste leidenschaftlich lieben; Luc. Ner . 6; Ath . IV, 183 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μουσο-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 211.
φίλ-οιστρος

φίλ-οιστρος [Pape-1880]

φίλ-οιστρος , Wuth, Raserei liebend, bes. die wilde Begeisterung bei den Festen des Bacchus und der Kybele liebend, Orph. H . 26, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-οιστρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
θεο-ληπτική

θεο-ληπτική [Pape-1880]

θεο-ληπτική , ἡ , Gottbegeisterung (s. ϑεοληψία ), Sext. Emp. adv. phys . 1, 132.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-ληπτική«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
θεο-φόρησις

θεο-φόρησις [Pape-1880]

θεο-φόρησις , ἡ , Begeisterung, D. Hal . 2, 19; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φόρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198-1199.
ἐπί-πνευσις

ἐπί-πνευσις [Pape-1880]

ἐπί-πνευσις , ἡ , das Anhauchen, ϑεία , göttliche Begeisterung, Strab . X, 467.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-πνευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971.
νυμφο-ληψία

νυμφο-ληψία [Pape-1880]

νυμφο-ληψία , ἡ , der Zustand der Begeisterung u. Verzückung, auch Wahnsinn, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφο-ληψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
ἐκ-βάκχευμα

ἐκ-βάκχευμα [Pape-1880]

ἐκ-βάκχευμα , τό , die bacchische Begeisterung, Schol. Pind. Ol . 1, 68.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-βάκχευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753.
δαφνη-φάγος

δαφνη-φάγος [Pape-1880]

δαφνη-φάγος , Lorbeer essend, λαιμοί Lycophr . 6, d. i. begeistert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαφνη-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon