Suchergebnisse (259 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φοιβητός

φοιβητός [Pape-1880]

φοιβητός , adj. verb . von φοιβάω , 1) prophezeiet. – 2) begeistert, prophezeiend, μῠϑοι Maneth . 4, 550.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοιβητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1295.
βακχικός

βακχικός [Pape-1880]

βακχικός , bacchisch begeistert, verzückt, rasend, Luc.; Plut . u. a. Sp .; βακχικώτερον Ath . XIII, 560 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βακχικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 427.
παρ-ᾱΐσσω

παρ-ᾱΐσσω [Pape-1880]

παρ-ᾱΐσσω (s. ἀΐσσω ), daneben wegeilen; βάλε νῶτα παραΐσσοντος , Il . 20, 414; ἀλλὰ παρήῑξεν κοίλας ἐπὶ νῆας , 8, 98, vgl. 11, 615; sp. D., Qu. Sm . 12, 57 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ᾱΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 480.
ἐπί-πνοος

ἐπί-πνοος [Pape-1880]

ἐπί-πνοος , zsgzgn ἐπίπνους, ουν , angehaucht, übtr. begeistert, παρὰ Εὐϑύφρονος ἐπίπνους γενόμενος Plat. Crat . 428 c; οἱ ἐκ τούτου τοῦ ἔρωτος ἐπίπνοι Conv . 181 c, wie Plut. Cat. min . 42; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-πνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971.
θεο-φορέω

θεο-φορέω [Pape-1880]

θεο-φορέω , 1) Gott in sich tragen, Clem. Al.; pass . von Gott hingerissen, begeistert werden, S. Emp. pyrrh . 1, 101; Longin . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198.
ὑπερ-σεύω

ὑπερ-σεύω [Pape-1880]

ὑπερ-σεύω (s. σεύω ), darüber wegtreiben, perf. pass . ὑπερέσσυμαι , darüber wegeilen, ὀρέων ἄκρης Qu. Sm . 2, 183.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-σεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1201.
ἀπο-κονίω

ἀπο-κονίω [Pape-1880]

ἀπο-κονίω (wegstäuben, d. i.) wegeilen, bei den Aetolern, nach Hygin. Astron . 3, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κονίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
βακχ-ώδης

βακχ-ώδης [Pape-1880]

βακχ-ώδης , ες , einem Bacchanten ähnlich, begeistert, Arr. Ind . 8 im superl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βακχ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 428.
συν-θεάζω

συν-θεάζω [Pape-1880]

συν-θεάζω , zugleich mit Andern in göttlicher, prophetischer Begeisterung sein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θεάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
θεο-ληψία

θεο-ληψία [Pape-1880]

θεο-ληψία , ἡ , göttliche Begeisterung, Plut. amator . 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-ληψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
ἁρμάτειος

ἁρμάτειος [Pape-1880]

ἁρμάτειος , eigtl. den Wagen betreffend, σύριγγες Eur. I. A . 230; νόμος , Wagenkampflied od. Wagenwettlausgesang, zum kriegerischen Muth begeisternd, Plut. Alex. fort . II, 2; aber ἁρμ. μέλος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρμάτειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
βακχευτής

βακχευτής [Pape-1880]

βακχευτής , ὁ , der bacchisch Begeisterte, Bacchant, Beiname des Dionysos, Orph. H . 46; Antip. Th . 27 ( Plan . 290); des Pan, Orph. H . 11, 21. – Adj ., ῥυϑμός Agath . 24 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βακχευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 427.
φοιβαστής

φοιβαστής [Pape-1880]

φοιβαστής , ὁ , der Begeisterte, der Wahrsager, Prophet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοιβαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1295.
ἐκ-βακχεύω

ἐκ-βακχεύω [Pape-1880]

ἐκ-βακχεύω , 1) in bacchische Begeisterung, Wuth setzen; εἰ μή σ' Ἀπόλλων ἐξεβάκχευσεν φρένας Eur. Tr . 408; ψυχὴν ἐκβ. καὶ ἐγείρειν Plat. Phaedr . 245 a; pass., Rep . VIII, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-βακχεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753.
θεσπι-ῳδός

θεσπι-ῳδός [Pape-1880]

θεσπι-ῳδός , ὁ , der von Gott begeistert, Göttliches singt, bes. weissagend; πολυεπεῖς τέχναι ϑεσπιῳδοί Aesch. Ag . 1105; ὄμφαλον γῆς ϑεσπιῳδόν Eur. Med . 668, Delphi; ἡ ϑεσπ. Θεονόη Hel . 145, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεσπι-ῳδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1204.
θεό-ληπτος

θεό-ληπτος [Pape-1880]

θεό-ληπτος , von Gott ergriffen, begeistert, Plut ., VLL.; auch tadelnd, abergläubisch, Plut. Her. malign . 2; bei Man . 4, 80. 548 ist ϑεόλημπτος l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
ὑπό-βακχος

ὑπό-βακχος [Pape-1880]

ὑπό-βακχος , unter der Gewalt od. Einwirkung des Bacchus, begeistert, Philostr. Soph . 1, 19, neben διϑυραμβώδης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-βακχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1210.
ὑδρο-πότης

ὑδρο-πότης [Pape-1880]

ὑδρο-πότης , ὁ , der Wassertrinker, Xen. Cyr . 6, 2, 29; übrtr., ein frostiger, geistloser, jeder höhern Begeisterung unfähiger Mensch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρο-πότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1174.
θυρσο-πλήξ

θυρσο-πλήξ [Pape-1880]

θυρσο-πλήξ , ῆγος , vom Thyrsus geschlagen, bacchisch begeistert, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρσο-πλήξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227-1228.
θεό-μαντις

θεό-μαντις [Pape-1880]

θεό-μαντις , ὁ , gottbegeisterter Weissager, Plat. Apol . 22 c Men . 99 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-μαντις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon