Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γάλλοι

γάλλοι [Pape-1880]

γάλλοι , οἱ , nach VLL. die Entmannten, ursprünglich die vom phrygischen Flusse Gallus so genannten Priester der Cybele, die sich selbst entmannten; erst bei Sp ., vgl. Lob. zu Phryn. p. 272.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάλλοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
κίτρον

κίτρον [Pape-1880]

κίτρον , τό , die Citrone, gewöhnlicher κιτρόμηλον od. μῆλον Μηδικόν genannt, Ath . III, 85 c; vgl. Lob. Phryn . 469.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
ζωϊκός

ζωϊκός [Pape-1880]

ζωϊκός , die Thiere betreffend; ζωϊκὴ ἱστορία , Arist. part. an . 3, 5; auch τὸ ζωϊκόν genannt, Ath . VII, 328 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζωϊκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1142.
κέρχνη

κέρχνη [Pape-1880]

κέρχνη , ἡ , der Thurmfalke, tinnunculus , wegen seiner heisern Stimme so genannt, vgl. Schol. Ar. Av . 588. Andere Erkl. giebt noch Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέρχνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
κράνον

κράνον [Pape-1880]

κράνον , τό , Hartriegel, Kornelkirschenbaum, gewöhnlicher κράνεια , wahrscheinlich nach seinem harten Holze von κραναός benannt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1500.
βάπτης

βάπτης [Pape-1880]

βάπτης , ὁ , Wäscher, Priester der Kotytto, nach denen Eupol . ein Stück βάπται benannte, Mein . I p. 123.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
γαλεός

γαλεός [Pape-1880]

γαλεός , ὁ , ein Haifisch, fleckig. nach dem Wiesel benannt, Arist. H. A . 5, 10 u. öfter; Ael. H. A . 1, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 471.
ἰσχ ίον

ἰσχ ίον [Pape-1880]

ἰσχ ίον , τό (verwandt mit ἰσχύς u. ἰξύς ... ... im Hüftknochen, die Hüftpfanne, in der sich der Oberschenkelknochen dreht, auch κοτύλη genannt; τῷ βάλεν Αἰνείαο κατ' ἰσχίον, ἔνϑα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτιλην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσχ ίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1272.
ἔν-αντα

ἔν-αντα [Pape-1880]

ἔν-αντα , entgegen, gegenüber; τινὸς ἵστασϑαι Il . 20, 67; ἔναντα στάϑεν Pind. N . 10, 66; τὸν δ' ἔν. προςβλέπω , vor Augen sehen, Soph. Ant . 1284; ἐλϑεῖν Eur. Gr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-αντα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
κύρβεις

κύρβεις [Pape-1880]

κύρβεις (den sing . κύρβις haben die Gramm .; auch Ar. Nubb . 447, wo ein abgefeimter Rabulist κύρβις genannt wird, gleichsam ein lebendiges Landrecht; eine Hetäre heißt κύρβις ἑταιρικῶν κακῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρβεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1535.
ἠλακάτη

ἠλακάτη [Pape-1880]

... 1, 337 werden als ἔργα γυναικός genannt ἱστός u. ἠλακάτη , wie Il . 6, 491; ... ... 565. – b) eine Winde , schwere Netze heraufzuziehen, sonst ὄνος genannt, Schol. Thuc . 7, 25; übh. eine Maschine, die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠλακάτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1159.
ἑτέρωθι

ἑτέρωθι [Pape-1880]

ἑτέρωθι , auf der andern Seite, an einer andern Stelle (als der genannten), Il . 15, 348; ἔνϑεν – ἑτέρ ., sich entsprechend, Od . 12, 235; sp,. D.; Her . 9, 58, Plat. Lach . 183 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτέρωθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
ἀρδέτας

ἀρδέτας [Pape-1880]

ἀρδέτας ἐγγραφόμενον Plut. Amator . 17 (p. 37 H . 761 Fr .), von schwieriger Deutung, Reiske ändert εἰς ἀρδέτας ἐγ ., unter die Ardeten eingeschrieben, die eine Bürgerabtheilung gewesen u. von ἄρδις genannt sein sollen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρδέτας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 347.
κακκάβη

κακκάβη [Pape-1880]

κακκάβη , ἡ , 1) das Rebhuhn, πέρδιξ , nach seiner Stimme genannt, Ath . IX, 389 f, Hesych . – 2) ein dreibeiniger Tiegel, cacabus, Ar . bei Ath . IV, 169 c, vgl. VIII, 338 a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακκάβη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1298.
ἀγαλλίς

ἀγαλλίς [Pape-1880]

ἀγαλλίς , ίδος, ἡ , eine Irisart, neben ὑάκινϑος genannt, Hymn. Cer . 426, wie in Nicand. frg . bei Ath . XV, 683 e. Vgl. ἀναγαλλίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγαλλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 7.
ἰαμβύκη

ἰαμβύκη [Pape-1880]

ἰαμβύκη , ἡ , ein musikalisches Instrument, ἐν οἷς τοὺς ἰάμβους ᾖδον VLL.; neben anderen genannt bei Ath . XIV, 636 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαμβύκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
κιμβεία

κιμβεία [Pape-1880]

κιμβεία , ἡ, = κιμβικεία , bei Arist. de virt. et vit . z. E. neben αἰσχροκερδία u. φειδωλία genannt, von kleinlicher Knauserigkeit.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιμβεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
κιρκαία

κιρκαία [Pape-1880]

κιρκαία , ἡ , eine Pflanze, circaea, Diosc . u. a. Medic .; – κιρκαία ῥίζα , ein Zaubermittel, von der Kirke benannt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιρκαία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1441.
ζῶστρον

ζῶστρον [Pape-1880]

ζῶστρον , τό , Gürtel, neben πέπλοι u. ῥήγεα genannt, in der Wäsche, Od . 6, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῶστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1145.
κυβείας

κυβείας [Pape-1880]

κυβείας ὁ , ein Fisch, neben σκολίαι genannt, Opp. Hal . 1, 183. Vgl. κύβιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυβείας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1522.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon