Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σῆτες

σῆτες [Pape-1880]

σῆτες , ion. u. gemeine Form, dafür äol. u. dor. σᾶτες , att. τῆτες , heuer , in diesem Jahre; wahrscheinlich von ἔτος , s. unter τῆτες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῆτες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
Wechselgespräch

Wechselgespräch [Georges-1910]

Wechselgespräch , a) im allg.: alterni sermones. – in diesem W., hāc vice sermonum. – b) insbes. = Dialog, w. s.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Wechselgespräch«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2645.
σᾶτες

σᾶτες [Pape-1880]

σᾶτες od. σᾱτές , dor. u. äol. statt σῆτες, τῆτες , heuer, in diesem Jahre, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾶτες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
ὑψηλός

ὑψηλός [Pape-1880]

ὑψηλός , hoch, hoch gebau't, gelegen, erhaben; ϑάλαμος ... ... einem bergigen Hochlande, Her . 1, 110 u. sonst in Prosa, in diesem eigtl. Sinne; ὄλβος, κλέος , Pind. Ol . 2, 22 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψηλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
πρητήν

πρητήν [Pape-1880]

πρητήν , ὁ, = περύσινος, ἐνιαύσιος, ἐπετής , jährig, von diesem Jahre; Hesych . erkl. πρητῆνας τοὺς ἐνιαυσίους ἄρνας; davon ἐπιπρητήν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρητήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 700.
ἔπ-ετος

ἔπ-ετος [Pape-1880]

ἔπ-ετος , E. M . 354, 53, oder nach Suid . ἐπέτος , in diesem Jahre, bei Babr . 89, 5 ἐπ' ἔτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
κλισμός

κλισμός [Pape-1880]

κλισμός , ὁ (κλίνω) , Lehnstuhl , Ruhebett, neben ϑρόνος , Od . 1, 145 u. öfter; von diesem vielleicht ursprünglich unterschieden, vgl. ϑρόνος u. Ath . V, 192 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1455.
θᾱέομαι

θᾱέομαι [Pape-1880]

θᾱέομαι , dor. = ϑεάομαι ; Pind. P . 8, 45; ϑαεῖτο Theocr . 22, 20. Vgl. ϑηέομαι , die diesem entsprechende ion. Form, u. ϑάομαι , die Grundform, wie auch ϑαητός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θᾱέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1181.
σήτειος

σήτειος [Pape-1880]

σήτειος , heurig, von diesem Jahre, Hesych . νέος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σήτειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
εὐ-θῡμέω

εὐ-θῡμέω [Pape-1880]

εὐ-θῡμέω , ein εὔϑυμος sein, ... ... πῖνε κεὐϑύμει Eur. Cycl . 530, öfter bei Sp ., bes. in diesem imperat .; εὐϑυμητέον πᾶσιν ὑμῖν Xen. Apol . 27. Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θῡμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1070.
οὐρ-ᾱγός

οὐρ-ᾱγός [Pape-1880]

οὐρ-ᾱγός , den Nachtrab, die Nachhut führend, ... ... letzte Mann, welcher, wenn Kehrt gemacht wird, die Stelle des Lochagen vertritt u. diesem im Range zunächst steht, Xen. Cyr . 2, 3, 22 An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρ-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 416.
συν-ωθέω

συν-ωθέω [Pape-1880]

συν-ωθέω (s. ὠϑέω ), mit, ... ... πάλιν εἰς ταὐτόν , Plat. Tim . 53 a, u. öfter in diesem Gespräch; ξυνέωσται , 59 e; ξυνωσϑεῖσα , 60 e; ξυνέωσαν ἄελλαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1039.
αὐτ-έτης

αὐτ-έτης [Pape-1880]

αὐτ-έτης ( ἔτος), ες , von diesem Jahre, heurig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτ-έτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
ξανθικός

ξανθικός [Pape-1880]

ξανθικός , ὁ , hieß der Monat April bei den Macedoniern u. Gazäern, D. Sic . 18, 56; τὰ ξανθικά nach VLL. ein macedonisches Fest in diesem Monat, καϑάρσιον τῶν στρατευμάτων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξανθικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 274.
ὑπο-τελίς

ὑπο-τελίς [Pape-1880]

ὑπο-τελίς , ίδος, ἡ , nennt ... ... und Hülfsmittel, welche der Mensch zur Erlangung des höchsten Guts empfangen hat, und die diesem selbst, τέλος , untergeordnet sind; wofür Andere τὸ ὑποτελές sagen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τελίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1235.
ὀψο-ποιΐα

ὀψο-ποιΐα [Pape-1880]

ὀψο-ποιΐα , ἡ , (leckere) ... ... Mem . 3, 14, 5 u. Folgde. Ein Buch über die Kochkunst mit diesem Titel nennt Ath . III, 112 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 433.
τραγαλίζω

τραγαλίζω [Pape-1880]

τραγαλίζω , = λαγαρίζομαι , mit diesem verbunden, Ar. Vesp . 674.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
προς-κυνέω

προς-κυνέω [Pape-1880]

προς-κυνέω (s. κυνέω) , ... ... Hand an den Mund legen, sie mit einem Kusse gegen einen andern ausstrecken u. diesem dadurch seine Ehrfurcht bezeigen, Her . 1, 134; verehren, οἱ προςκυνοῠντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κυνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
εἰς-μάομαι

εἰς-μάομαι [Pape-1880]

(εἰς-μάομαι , s. ΜΑΏ) , nur aor .; ἐςεμάσσατό με ϑυμὸν ϑανών , sterbend hat er mir das Herz gerührt, Il . 17, 564; 20, 425. So Hippocr . öfter, vom Hineintasten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-μάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 744.
κητο-θηρία

κητο-θηρία [Pape-1880]

κητο-θηρία , ἡ , Fang der ... ... Meerfische; bei Ael. H. A . 13, 16 ein Magazin der zu diesem Fange nöthigen Geräthschaften, soll wohl κητοϑηρεῖα heißen, wie Jacobs emend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κητο-θηρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1435.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Paoli, Betty

Gedichte

Gedichte

Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon