Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
hypercatalectus

hypercatalectus [Georges-1913]

hypercatalēctus , a, um (ὑπερκατ&# ... ... ;), hyperkatalektisch, d.i. mit einer od. mehreren überzähligen Silben am Ausgange, Diom. 502, 7. Prisc. part. XII vers. Aen. 1, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »hypercatalectus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3103.
brachycatalectus

brachycatalectus [Georges-1913]

brachycatalēctus , a, um (βραχυκα&# ... ... 955;ηκτος), brachykatalektisch, d.i. dem am Ausgange ein ganzer Fuß fehlt, versus, Prisc. partit. XII vers. Aen. 460, 8 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »brachycatalectus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 860.
ὄρθιος

ὄρθιος [Pape-1880]

ὄρθιος , bei den Att. auch 2 Endgn, 1) grad aufwärts , bergan; οἶμος , Hes. O . 292, Ggstz πρηνής; ὥςτε πάντας ὀρϑίας στῆσαι φόβῳ δείσαντας τρίχας , Soph. O. C . 1624, das Haar aufsträuben; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 373-374.
θυρεός

θυρεός [Pape-1880]

θυρεός , ὁ , 1) der Thürstein, ein großer Stein, der als Thür vor den Ausgang gesetzt wird, um diesen zu verschließen, Od . 9, 240, vgl. 313. 340. – 2) ein großer, thürförmiger Schild, Ath . VI, 273 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227.
αὔλιος

αὔλιος [Pape-1880]

αὔλιος , zu den Ställen, Viehhöfen gehörend; ἀστὴρ αὔλιος , der Abendstern, bei dessen Aufgang die Heerden in die Hürden getrieben wurden, Ap. Rh . 4, 1630. Bei Eur. Ion . 500 lies't Herm. αὐλίοις συρίζων für αὐλείοις , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὔλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 393.
σκωρία

σκωρία [Pape-1880]

σκωρία , ἡ , jeder unreine Abgang, Abfall, Ueberbleibsel, Bodensatz, bes. Schlacken, die beim Ausschmelzen des Eisens abgehen; Arist. meteor . 4, 6; Poll . 7, 99.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκωρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 910.
ἔξ-οδος

ἔξ-οδος [Pape-1880]

... 948;ος , ἡ , der Ausgang, 1) der Ort zum Hinausgehen, πυλῶν ἔξοδος Aesch. Spt ... ... – b) ein Festaufzug, Her . 3, 14; bes. vom pomphaften Ausgange vornehmer Frauen mit Gefolge, Dem . 48, 55; vgl. Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 884.
ἀφ-ορμή

ἀφ-ορμή [Pape-1880]

ἀφ-ορμή , ἡ , der Ort, von dem man ausgeht, Ausgangspunkt, z. B. zu kriegerischen Unternehmungen, Thuc . 1, 90; Ursache, Veranlassung, Gelegenheit, ἀφορμὴν λαβόντες τὴν σωτηρίαν Isocr . 4, 61; τοῦ κακῶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ορμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 414.
λᾱ-τύπη

λᾱ-τύπη [Pape-1880]

λᾱ-τύπη , ἡ , der Abgang von Steinen beim Behauen, ἐκ τῆς λατύπης σωροί τινες πρὸ τῶν πυραμίδων κεῖνται Strab . XVII, 808; Plut ., VLL. – Nach Schol. Ar. Nubb . 260 u. Poll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λᾱ-τύπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 19.
ἄν-οδος [2]

ἄν-οδος [2] [Pape-1880]

ἄν-οδος , ἡ , der Aufgang, Weg nach oben, Plat. Rep . VII, 517 b; der Weg zur Burg hinauf, Her . 8, 53; Herod . 7, 10, 9. Bes. Weg, Zug in's ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν-οδος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 239.
ἀν-τολή

ἀν-τολή [Pape-1880]

ἀν-τολή , ἡ , poet. für ἀνατολή , im plur ., ἠελίοιο , Aufgang der Sonne, Od . 12, 4; oft bei Aesch . u. a. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-τολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 264.
ἐξ-οδία

ἐξ-οδία [Pape-1880]

ἐξ-οδία , ἡ , der Ausgang, bes. des Heeres, Ausmarsch; Her . 5, 56; Pol . 8, 26, 1 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 884.
ἐξ-ίθμη

ἐξ-ίθμη [Pape-1880]

ἐξ-ίθμη , ἡ , der Ausgang, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίθμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
αἰσχυνη

αἰσχυνη [Pape-1880]

αἰσχυνη , ἡ , Scheu vor schändlichen Handlungen, Schaam über begangenes Unrecht u. die daraus erwachsende Schande ( Plat. Defin . φόβος ἐπὶ προςδοκίᾳ ἀδοξίαςλ personificirt bei Aesch. Spt . 391 αἰσχύνης ϑρόνον τιμᾶν: τινός , vor etwas, Dem . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰσχυνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 63-64.
ἀκάτιον

ἀκάτιον [Pape-1880]

ἀκάτιον , τό ( dimin . von ἄκατος ), 1) Nachen, ἀμφηρικόν Thuc . 4, 67, der Seeräuber, Brigantine; λεπτά Plut. Timol . 17; u. sonst. – 2) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 69-70.
ἕλκυσμα

ἕλκυσμα [Pape-1880]

ἕλκυσμα , τό , das Gezogene, – a) gesponnene Wolle, ... ... ) das Davongeschleppte, die Beute, Man . 4, 200. – c) der Abgang beim Schmelzen des Silbers, = σκωρία , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕλκυσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 799.
κεσκίον

κεσκίον [Pape-1880]

κεσκίον , τό , Werg, Abgang des Flachses, Hede, Hesych . τὸ ἀποκτένισμα τοῦ λίνου ; vgl. Herodes Stob. Flor . 76, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεσκίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
ἐπι-τολή

ἐπι-τολή [Pape-1880]

... ἐπι-τολή , ἡ (s. ἐπιτέλλω ), der Aufgang der Gestirne, im plur . ἄστρων , Eur. Phoen . 1116; περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς , der Spätaufgang, in der Abenddämmerung, Thuc . 2, 78; κυνός Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 994.
ἀνα-τολή

ἀνα-τολή [Pape-1880]

... p. ἀντολή, ἡ , 1) der Aufgang, bes. der Sonne und des Mondes, ἀντολαὶ ἠελίοιο Od . ... ... Ael. N. A . 9, 29. – 2) die Gegend des Aufganges, der Morgen, gew. im plur., Pol . 2, 14 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 211.
ἐξ-όδιον

ἐξ-όδιον [Pape-1880]

ἐξ-όδιον , τό , der Ausgang, Gramm.; bes. Ausgang eines Schauspiels, δράματος μεγάλου τραγικὸν ἐξόδιον Plut. Alex . 75, vgl. Pelop . 34; εἰς τοῦτό φασιν ἐξόδιον τὴν Κράσσου στρατηγίαν τελευτῆσαι Crass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-όδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 884.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon