Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔν-δυτος

ἔν-δυτος [Pape-1880]

ἔν-δυτος , angezogen, angethan, bes. von schönen Kleidern u. anderm Schmuck; φοινικόβαπτα ἐσϑήματα Aesch. Eum . 982; στέμμασι Eur. Ion 224; Tr . 256; σαρκός , die Haut, Bacch . 746; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-δυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 836.
φίλ-ηρις

φίλ-ηρις [Pape-1880]

φίλ-ηρις , ιδος , = φίλερις , nach Lob. die analoger gebildete Form.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-ηρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
ἀ-σταλής

ἀ-σταλής [Pape-1880]

ἀ-σταλής , ές , nicht ausgerüstet, nicht angezogen, Callim. frg . 266.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σταλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 374.
ἀνθρακιά

ἀνθρακιά [Pape-1880]

ἀνθρακιά , ἡ , Kohlenhause, Il . 9, 213; Ar. Equ . 777. Häufig in der Anthologie von Verliebten, z. B. κύπριδος Posidip . 8 (V, 211); ϑέσϑε με ἀνϑρακιήν , ihr machtet mich zu einem Kohlenhaufen, verzehrtet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
ναρδίτης

ναρδίτης [Pape-1880]

ναρδίτης , ὁ , Narden ähnlich, οἶνος , Wein mit Narden abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναρδίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 229.
ἀσαρίτης

ἀσαρίτης [Pape-1880]

ἀσαρίτης , οἶνος , Wein mit ἄσαρον abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσαρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 368.
κεδρίτης

κεδρίτης [Pape-1880]

κεδρίτης , οἶνος , mit der Frucht der Ceder abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεδρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411.
ἀνηθίτης

ἀνηθίτης [Pape-1880]

ἀνηθίτης , οἶνος , mit Dill abgezogener Wein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνηθίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
δια-κωλύω

δια-κωλύω [Pape-1880]

δια-κωλύω , verhindern, abhalten; Soph. ... ... , Thuc . 8, 92; sequ. acc. c. inf., Plat. Apolog . 31 c u. Folgde; ταῦτά σε , Plat. Ep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κωλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 585.
ἀνα-λογέω

ἀνα-λογέω [Pape-1880]

ἀνα-λογέω , in einem richtigen Verhältniß zu einer Sache stehen, analog sein, Sp ., z. B. Schol. metr. vett. Pind . i. A. τινί

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 196.
ὁμό-εθνος

ὁμό-εθνος [Pape-1880]

ὁμό-εθνος , = ὁμοεϑνής; als v. l . bei Poll.; Ios . Die Form ist aber nicht analog gebildet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-εθνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 334.
ἀπό-συρμα

ἀπό-συρμα [Pape-1880]

ἀπό-συρμα , τό , das Abgezogene, Abgeschabte, Arist . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-συρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 328.
ἀπό-δερμα

ἀπό-δερμα [Pape-1880]

ἀπό-δερμα , τό , das abgezogene Fell, Her . 4, 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-δερμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 300.
πηγανίτης

πηγανίτης [Pape-1880]

πηγανίτης , ὁ , fem . πηγανῖτις , mit Raute bereitet, οἶνος , mit Raute abgezogener Wein, Sp ., wie Ath . III, 102; Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγανίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608.
νηπεδανός

νηπεδανός [Pape-1880]

νηπεδανός , = ἠπεδανός , wahrscheinlich aus Mißverstand nach Analogie von νήδυμος u. ἥδυμος gebildet, Opp. Cyn . 3, 409.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νηπεδανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 253.
ἐκείνινος

ἐκείνινος [Pape-1880]

ἐκείνινος , von jenem herrührend, nach Analogie von ξύλινος, λίϑινος gebildet, Arist. Hetaph . 8, 7. 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκείνινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 759.
πανακίτης

πανακίτης [Pape-1880]

πανακίτης , οἶνος, ὁ , Wein mit dem Kraute πάνακες abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανακίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
κονυζίτης

κονυζίτης [Pape-1880]

κονυζίτης , ὁ, οἶνος , mit κόνυζα abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονυζίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
κεστρίτης

κεστρίτης [Pape-1880]

κεστρίτης , ὁ, οἶνος , mit dem Folgdn abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεστρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
θυμβρίτης

θυμβρίτης [Pape-1880]

θυμβρίτης οἶνος , mit Thymbra abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμβρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der Weg ins Freie. Roman

Der Weg ins Freie. Roman

Schnitzlers erster Roman galt seinen Zeitgenossen als skandalöse Indiskretion über das Wiener Gesellschaftsleben. Die Geschichte des Baron Georg von Wergenthin und der aus kleinbürgerlichem Milieu stammenden Anna Rosner zeichnet ein differenziertes, beziehungsreich gespiegeltes Bild der Belle Époque. Der Weg ins Freie ist einerseits Georgs zielloser Wunsch nach Freiheit von Verantwortung gegenüber Anna und andererseits die Frage des gesellschaftlichen Aufbruchs in das 20. Jahrhundert.

286 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon