μέλλω , fut . μελλήσω , aor . ἐμέλλησα u ... ... b, vgl. Phaed . 75 b; ἐπειδὰν μέλλωσιν συνήσειν τὰ γεγραμμένα , sobald sie im Stande sind, Phaedr . 325 e; auch c. inf. ...
... ἐφϑημεν ἐλϑόντες καὶ νόσοις ἐλήφϑημεν , nicht sobald waren wir angekommen, oder kaum waren wir angekommen, als wir ... ... ἔφϑη μοι συμβᾶσα ἡ ἀτυχία καὶ εὐϑὺς ἐπεχείρησαν διαφορῆσαι τἄνδοϑεν , kaum, nicht sobald war mir das Unglück begegnet, als sie sogleich, Dem . 57, ...
ὁπότε , ep. ὁππότε , ion. ὁκότε , correl . ... ... ὁπότε πρῶτον ὑμῶν τῳ σοφῶν ἐντύχοιμι , Plat. Hipp. mai . 286 d, sobald ich nur. Erst bei Sp . so auch in Beziehung auf die Gegenwart ...
ἡνίκα (Correlativa sind πηνίκα, τηνίκα ), wann , zu der ... ... . 247 b; ἵν' ἡνίκ' ἂν κόπος μ' ἀπαλλάξῃ ποτέ, χωρῶμεν , sobald er mich verlassen haben wird, Soph. Phil . 868; O. R ...
κνῖσος oder κνῖσσος, τό , Nebenform von ἡ κνῖσα , ... ... Odyss . 11, 185 die Lesart τεμένη der Lesart τεμένεα vorzuziehen sei. Sobald dies feststand, fiel auch Iliad . 2, 423 der Grund weg, die ...
ἀμείβω , wechseln, Hom . oft, in folgenden Formen: ἀμείβων ... ... 2) den Ort vertauschen: ψυχή, ἐπεὶ ἄρ κεν ἀμείψεται ἕρκος ὀδόντων , sobald die Seele den Zaun der Zähne überschritten hat, Iliad . 9, 409; ...
πρῶτος , aus πρό gebildeter superl . (für πρόατος) ... ... 13, 133. 14, 467; – ὁππότε κε πρῶτον , simul ac , sobald einmal, Od . 11, 106; εὖτ' ἂν πρῶτα , Hes. ...
αὐτίκα ( αὐτός , vgl. Buttm. Lexil . II p. ... ... wenn du fort bist, Od . 2, 367; Διόνυσον αὐτίκα γενόμενον , sobald er geboren war, Her . 2, 146. – 2) Bei Anführung ...
... . 1, 102; ἐπειδὴ τάχιστα , sobald als, Plat. Prot . 310 d; Xen. Cyr . 7 ... ... 1, 49; ἐπειδὴ δέ τι ἐμφάγοιεν, ἀνίσταντο , sie standen jedesmal, sobald sie Etwas gegessen hatten, auf, Xen. An . 4, 5, ...
ἀνδρόω , in Männer verwandeln, σπόρον Lycophr . 943; ... ... ins Mannesalter treten, Her . 1, 123 und öfter; ἐπειδὰν ἀνδρωϑῶσι , sobald sie Männer geworden, Plat. Conv . 192 a, wie ἠνδρωμένοι ...
εὐθέως , adv . zu εὐϑύς , sogleich ... ... , sogleich auf der Stelle, Dem . 52, 6; ἐπεὶ εὐϑέως , sobald als, Xen. Hell . 3, 2, 4; beim partic ., αἰσϑόμενος εὐϑέως παρεκάλεσε , sobald er bemerkt hatte, Lys . 3, 11; οἷον εὐϑέως , um ...
ὁμ-ῑλέω , zusammen sein , kommen, mit ... ... 345 u. öfter; u. ohne Casus, εὖτ' ἂν πρῶτον ὁμιλήσωσι φάλαγγες , sobald sie an einander gerathen sind, Il . 19, 158. – Pind ...
... als fut. exact . zu fassen, ἐπειδὰν διαπράξωμαι ἥξω , wann, sobald ich es ausgerichtet haben werde, Xen. An . 2, 3, ... ... . Prot . 335 b; ἐπειδὰν ϑᾶττον συνιῇ τις τὰ λεγόμενα , sobald als er versteht, 325 c; ἐπειδὰν μὲν ...
συν-ίημι (s. ἵημι ), impf ... ... ἐγὼ ὑμῶν ἐντέλλομαι , 9, 98; ἐπειδὰν ϑᾶττον συνίῃ τις τὰ λεγόμενα , sobald Einer das, was gesagt wird, versteht, Plat. Prot . 325 c, ...
... so öfter mit dem partic ., sobald als, προςέβαλλεν εὐϑὺς ἥκων , sobald er angekommen war, griff er sogleich an, An . 4, 7, 2; εὐϑὺς ἀπαλλαττομένη τοῦ σώματος , sobald sie sich vom Körper trennt, Plat. Phaed . 70 a; ...
ἐξ-αίφνης , adv ., plötzlich, ... ... Crat . 391 a; c. partic ., ἄν τι δόξειεν ἀκούσαντι ἐξαίφνης , sobald er gehört hatte, ib . 396 b, vgl. Gorg . 523 ...
καθ-ίστημι (s. ... ... ὑμῶν καϑέστηκα Eur. Herc. Fur . 142, ὅταν καταστῶσιν οἱ ἄρχοντες , sobald die Archonten eingesetzt sind, ihr Amt angetreten haben, Plat. Rep . VIII ...
μετα-νίσσομαι (s. ... ... Ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε , Il . 16, 779, Od . 9, 58, sobald Helios zum Stierabspannen, d. i. zur abendlichen Seite des Himmels hinüberwandelte; – ...
περι-κατα-λαμβάνω ... ... ein, Theophr ., der es auch intrans. braucht, περικαταλαβούσης τῆς ὥρας , sobald die Jahreszeit nach vollendetem Kreislaufe wiedergekehrt ist, den Kreislauf von Neuem begonnen hat. ...
Buchempfehlung
Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.
64 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro