Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
sapphirus

sapphirus [Georges-1913]

sapphīrus , s. sappīrus.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sapphirus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2488.
sappirinus

sappirinus [Georges-1913]

sappīrīnus (sapphīrīnus, saffīrīnus), a, um, aus Saphir, saff. lapis, ... ... 4, 16. § 7: sapph. lapis, Vulg. exod. 24, 10: sapph. fundamenta, Hieron. in Isai. 15, 54. v. 11 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sappirinus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2488.
icosaproti

icosaproti [Georges-1913]

īcosaprōtī , ōrum, m. (εἰκοσάπρωτοι), die zwanzig Ersten, deren Würde īcosaprōtīa , ae, f. (εἰκοσαπρω&# ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »icosaproti«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 21.
sappiratus

sappiratus [Georges-1913]

sappīrātus , a, um (sappirus), mit Saphiren versehen, -geschmückt, Sidon. epist. 2, 10 carm. v. 14 (wo die zweite Silbe verkürzt ist).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sappiratus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2488.
saprophago

saprophago [Georges-1913]

saprophago , ere (σαπρός u. φάγω), verdorbene Speise (Ranziges) essen, Mart. 3, 77, 10.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »saprophago«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2488.
persapiens

persapiens [Georges-1913]

per-sapiēns , entis, sehr weise, homo, Cic. de prov. cons. 44.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »persapiens«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1634.
sapphiratus

sapphiratus [Georges-1913]

sapphīrātus , - rīnus , a, um, s. sappīrātus.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sapphiratus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2488.
sapientialis

sapientialis [Georges-1913]

sapientiālis , e (sapientia), zur Weisheit gehörig, Weisheits-, Tert. de anim. 15.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sapientialis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2486.
persapienter

persapienter [Georges-1913]

persapienter , Adv. (persapiens), sehr weise, Cic. Mil. 11.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »persapienter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1634.
sapientipotens

sapientipotens [Georges-1913]

sapientipotēns , entis (sapientia u. potens), mächtig durch Weisheit, Enn. ann. 181 ( bei Cic. de div. 2, 116).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »sapientipotens«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2486.
Sapinia tribus

Sapinia tribus [Georges-1913]

Sāpīnia tribus , s. Sapis.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Sapinia tribus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2486.
Friedensapostel

Friedensapostel [Georges-1910]

Friedensapostel , pacis auctor. otii et concordiae patronus (Vertreter des Friedens). – pacis laudator (Lobredner des Friedens). – als Fr. auftreten, coepisse suadere pacem.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Friedensapostel«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 951.
σάπων

σάπων [Pape-1880]

σάπων , ωνος, ὁ , Seife, lat. sapo , celtisches od.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάπων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπρός

σαπρός [Pape-1880]

σαπρός , faul , verfault, stinkend, ranzig, schimmlig; von ... ... , 17. – Häßlich, γυνὴ σαπρά , im Ggstz von εὔμορφος , Philem. frg. inc . ... ... vgl. Lob. Phryn . 378. – Aber οἶνος σαπρός , wie σαπρίας , ohne tadelnden Nebenbegriff, alter, duftender Wein, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπρόω

σαπρόω [Pape-1880]

σαπρόω , = σαπρύνω , LXX., Schol. Nic. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπρίας

σαπρίας [Pape-1880]

σαπρίας , οἶνος, ὁ , alter duftender Wein, Hermipp . bei Ath . I, 29 d. S. σαπρός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπρίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπρύνω

σαπρύνω [Pape-1880]

σαπρύνω , faul, stinkend machen, Nic. Al . 468 σαπρυνϑέντων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπρίζω

σαπρίζω [Pape-1880]

σαπρίζω , faul, stinkend machen, im pass. Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαπριόω

σαπριόω [Pape-1880]

σαπριόω , faul, stinkend machen, LXX.; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαπριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σᾱπέρδης

σᾱπέρδης [Pape-1880]

σᾱπέρδης , ὁ , der poetische Name eines gemeinen eingesalzenen Fisches, der frisch κορακῖνος dieß, wahrscheinlich eine Herings- od. Sardellenart; Archestr . u. Timocl . bei Ath . XIII, 339 e; Luc. Gall . 22 hist. conscr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱπέρδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 861.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon