Suchergebnisse (361 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-σχίζω

ἀπο-σχίζω [Pape-1880]

ἀπο-σχίζω , abspalten, trennen, τοὺς πολιήτας ἀπὸ τοῠ συμμαχικοῦ Her . 6, 9, u. öfter; auch bloß τινός 7, 233; τινὰ τοῠ λόγου Ar. Nub . 1390 (vgl. Eur. Alc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ὀξύ-τονος

ὀξύ-τονος [Pape-1880]

... ; , 1) = ὀξυτενής , scharf angespannt; πνεῠμα , Soph. Phil . 1082; γόος , El ... ... bei den Gramm . mit dem Akut auf der letzten Sylbe bezeichnet u. ausgesprochen; auch adv ., ὀξυτόνως λέγει τὸν λαγών , Ath . IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 355.
ἀπο-πηδάω

ἀπο-πηδάω [Pape-1880]

ἀπο-πηδάω (s. πηδάω ), abspringen, entspringen, οἴχεται ἀποπηδήσας Plat. Legg . IV, 720 c; Xen. An . 3, 4, 27; ἀπὸ τοῦ λόγου Plat. Theaet . 164 c; τοῠ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πηδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
ὁμο-ζυγέω

ὁμο-ζυγέω [Pape-1880]

ὁμο-ζυγέω , ein ὁμόζυξ sein, mit einem Andern in demselben Joche angespannt sein, Heliod . 2, 2, von Zugthieren, gleichmäßig, mit gleichen Kräften ziehen, u. übertr., gleichmäßig, einstimmig, einig sein, Ggstz ἑτεροζυγέω . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-ζυγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 334.
ἀνα-χαλάω

ἀνα-χαλάω [Pape-1880]

ἀνα-χαλάω (s. χαλάω ), nachlassen, abspannen, lindern, Hippocr .; τὰς συντάσεις Ath . I, 24 c; ἀναχαλᾶσϑαι , von Fesseln, Pol . 6, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-χαλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 215.
διά-τονος

διά-τονος [Pape-1880]

διά-τονος , angespannt, heftig, Theophr . – In der Musik ist διάτονον γένος die einfachste Aufeinanderfolge der Töne in der Tonleiter, Music .; auch μέλος , Alciphr . 1, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 607.
παν-θηλής

παν-θηλής [Pape-1880]

παν-θηλής , ὕλη, ἡ , allsprossend, Wald von allerlei Bäumen, Antp. Th . 40 (IX, 282).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-θηλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 460.
ἀπό-πλυμα

ἀπό-πλυμα [Pape-1880]

ἀπό-πλυμα , τό , das Abgespülte, Spülwasser, Sp . τιτάνου , Kalkwasser, D. Sic . 5, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-πλυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
συγ-χαλάω

συγ-χαλάω [Pape-1880]

συγ-χαλάω (s. χαλάω ), mit oder zugleich abspannen, nachlassen, Archyt .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-χαλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 971.
τυμπανίας

τυμπανίας [Pape-1880]

τυμπανίας , ὁ , = τυμπανόεις od. τυμπανοειδής , einem Tympanon ähnlich, bes. ὕδρωψ oder ὕδερος τυμπανίας , Trommelwassersucht, wobei der Bauch wie eine Pauke angeschwellt und angespannt ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμπανίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
ἀπο-φρἁσσω

ἀπο-φρἁσσω [Pape-1880]

ἀπο-φρἁσσω , att. -φράττω , verzäunen, absperren, τὰς τοῦ πνεύματος ἐξόδους Plat. Tim . 91 c; verstopfen, τὰς ἀκοάς Luc. Philop . 1; ἀποφραττόμενοι οἱ συνήγοροι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-φρἁσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 335.
ἀπο-σπἐνδω

ἀπο-σπἐνδω [Pape-1880]

... 960;ἐνδω , 1) abspenden, als Opfer ausgießen, Hom. Od . 3, 394. 14, 381. 19, 288; Plat. Phaed . 117 b u. Folgde; άπεσπείσϑη Diosc. (V, 55). – 2) mit dem Trankopfer fertig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σπἐνδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325-326.
ὁμο-φλωκτά

ὁμο-φλωκτά [Pape-1880]

ὁμο-φλωκτά , Philoxen. com . bei Ath . XIV, 643, verderbtes Wort, Mein. III, 637 ändert ὁμόφωκτα oder ὀπόφωκτα , adsperso silphil succo tosta .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-φλωκτά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 341.
κατα-κλώθω

κατα-κλώθω [Pape-1880]

κατα-κλώθω , herunter-, abspinnen; von den Parzen sagt Lycophr . 145 τριπλαῖς πήναις κατεκλώ. σαντο . Vgl. auch das Vorige.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κλώθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1354.
ἱππό-λυτος

ἱππό-λυτος [Pape-1880]

ἱππό-λυτος , Rosse abspannend, ἱππολύτης χάρμης Ep. ad . 360 ( Plan . 44), Lob. vermuthet ἱππελάτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππό-λυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1260.
ὑφ-ειμένως

ὑφ-ειμένως [Pape-1880]

ὑφ-ειμένως , adv. part. perf. pass . zu ὑφίημι , nachgelassen, abgespannt, – gelassen, Xen. An . 7, 7,18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ειμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
ἀπο-σχίδες

ἀπο-σχίδες [Pape-1880]

ἀπο-σχίδες , αἱ , Abspaltungen, von Blutgefäßen, Hippocr .; Knochensplitter, Chirurg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σχίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
κατά-νιμμα

κατά-νιμμα [Pape-1880]

κατά-νιμμα , τό , das Wasser zum Abspülen, Abwaschen, Ath . I, 18 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-νιμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1365.
ἀπό-σχισμα

ἀπό-σχισμα [Pape-1880]

ἀπό-σχισμα , τό , das Abgespaltene, Getrennte, M. Anton. 4, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-σχισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ἀπό-σχισις

ἀπό-σχισις [Pape-1880]

ἀπό-σχισις , ἡ , das Abspalten, Trennen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-σχισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon