Suchergebnisse (361 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-τολυπεύω

συν-τολυπεύω [Pape-1880]

συν-τολυπεύω , mit abspulen, übertr., gemeinschaftlich bes. eine langwierige, schwierige Arbeit vollenden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τολυπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1036.
τετράῤ-ῥῡμος

τετράῤ-ῥῡμος [Pape-1880]

τετράῤ-ῥῡμος , mit vier Deichseln, achtspännig, Xen. Cyr . 6, 1, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετράῤ-ῥῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1099.
παρα-χάλασμα

παρα-χάλασμα [Pape-1880]

παρα-χάλασμα , τό , das Nachgelassene, Abgespannte (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-χάλασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 507.
ἀπό-κλειστος

ἀπό-κλειστος [Pape-1880]

ἀπό-κλειστος , verschlossen, abgesperrt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
σᾱσαμό-φλωκτα

σᾱσαμό-φλωκτα [Pape-1880]

σᾱσαμό-φλωκτα , Philoxen . bei Ath . XIV, 643 c, von Mein. III p. 636 in σασαμόφωκτα geändert u. adsperso sesamo tosta erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱσαμό-φλωκτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
ἀπο-λιταργίζω

ἀπο-λιταργίζω [Pape-1880]

ἀπο-λιταργίζω , abspringen; sich fortpacken, Ar. Nub . 1234, vgl. ἀπολιβάζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λιταργίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 312.
ἐπι-τεταμένως

ἐπι-τεταμένως [Pape-1880]

ἐπι-τεταμένως , angespannt, stark, προπίνειν Ath . II, 45 d, a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τεταμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 991.
ἀνα-τεταμένως

ἀνα-τεταμένως [Pape-1880]

ἀνα-τεταμένως ( ἀνατείνω ), angespannt, angestrengt, Schol. Il . 2, 224.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τεταμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 211.
ὑδατό-κλυστος

ὑδατό-κλυστος [Pape-1880]

ὑδατό-κλυστος , im Wasser abgespült, abgewaschen, Plut. de san. tu. p . 402.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδατό-κλυστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1172.
εἰς-οπτρισμός

εἰς-οπτρισμός [Pape-1880]

εἰς-οπτρισμός , ὁ , das Abspiegeln, Plut. fac. lun . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-οπτρισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 745.
ἀγγειό-σπερμος

ἀγγειό-σπερμος [Pape-1880]

ἀγγειό-σπερμος und ἀγγειοσπέρματος f. L. bei Theophr , für ἐναγγειοσπέρματος , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγειό-σπερμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
πᾱσι-θρύλλητος

πᾱσι-θρύλλητος [Pape-1880]

πᾱσι-θρύλλητος , allbesprochen, allbekannt, besser πᾶσι ϑρυλητός , Tzetz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πᾱσι-θρύλλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 531.
ἀπο-σκεπαρνισμός

ἀπο-σκεπαρνισμός [Pape-1880]

ἀπο-σκεπαρνισμός , ὁ , das Abhauen mit der Holzaxt; eine Kopfwunde, die durch Absplitterung entstanden, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σκεπαρνισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
ἀπο-κατα-φαίνομαι

ἀπο-κατα-φαίνομαι [Pape-1880]

ἀπο-κατα-φαίνομαι , sich abspiegeln, Aristaenet . 1, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κατα-φαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 306.
Abend

Abend [Georges-1910]

... vespere, gew. adv. vesperi: abends spät, pervesperi: abends zuvor, pridie vesperi ... ... bei einbrechendem A., primo vespere; ubi coepit advesperascere; cum iam advesperasceret: vor A., ... ... die A., cum iam advesperasceret: zur A., vespertino tempore; vespertinis temporibus (allemal ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Abend«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 6-7.
παλίν-τονος

παλίν-τονος [Pape-1880]

... Steine bombenmäßig, im Bogen zu schleudern, den röm. Ballisten entsprechend, im Ggstz der große Pfeile in gerader ... ... 45, παλίντονος γὰρ ἁρμονίη κόσμου ὥςπερ λύρης καὶ τόξου , geht auf die Anspannung und Abspannung, vgl. Schleiermacher in Mus. antiqu . 1 p. 413 ff. – Zurückgespannt, angespannt, ἡνίας εὔϑυνε παλιντόνους Ar. Av . 1735.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίν-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 451.
nam

nam [Georges-1913]

... virium decessisse, Liv. – c) um einen allgem. Ausspruch durch einzelne Beispiele zu erläutern, zum Beispiel, quin etiam easdem causas ut ... ... mit Verwunderung od. mit Unwillen ausgesprochen werden soll, nam quem ego adspicio, ei, wen seh' ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »nam«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1086-1088.
Wagen

Wagen [Georges-1910]

... Lastwagen, Karren. Ein solcher kleiner W., plostellum, auch als Spielzeug der Kinder, wie Hor. sat ... ... – carrus (ein gallischer vierräderiger Lastwagen, Bagagewagen etc.). – ein zweispänniger W., bīgae: ein vierräderiger W., vehiculum quattuor rotarum: ein vierspänniger W., quadrīgae; currus quadrigarum: ein ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Wagen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2625-2626.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... , in quibus mirere additum esse ἄν . Die gegen ihn sprechenden Beispiele, welche er dabei anführt, möge man bei ihm ... ... περιττῶς beigegeben wurde. Nämlich die Absichtspartikeln sind ursprünglich Nichts als gewöhnliche Relativa, und so ... ... ὡς φρονοῖ τὰ Βρασίδα. εἶτ' ἂν ὑμεῖς τοῦτον ὥσπερ κυνίδι' ἐσπαράττετε· ἡ πόλις γὰρ ὠχριῶσα κἀν φόβῳ καϑημένη ἅττα διαβάλοιτις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
deduco

deduco [Georges-1913]

... d) als t. t. der Zaubersprache, durch Zaubersprüche herabziehen, lunam, Ov.: lunam e ... ... 95, 72. – γ) spinnend, webend fortführen, fortspinnen, abspinnen, fortweben, abweben, harum (Parcarum) una loquitur, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »deduco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1944-1951.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon