Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (88 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὐραί

εὐραί [Pape-1880]

εὐραί , αἱ , der eiserne Beschlag der Wagenachse, an dem sich das Rad reibt, Poll . 1, 146.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐραί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1092.
οὐραία

οὐραία [Pape-1880]

οὐραία , ἡ , p. = οὐρά , Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐραία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 416.
θυραῖος

θυραῖος [Pape-1880]

θυραῖος , auch 2 Endgn, zur Thür gehörig, außen an ... ... befindlich; μέμνησ' Ὀρέστου κεἰ ϑυραῖός ἐσϑ' ὅμως Ch . 113; ϑυραῖος ἔστω πόλεμος , außer ... ... . 158; vgl. Tr . 592. 780; ϑυραῖος ἐλϑὼν δόμους Eur. Ion 702; πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226-1227.
οὐραῖος

οὐραῖος [Pape-1880]

οὐραῖος , zum Schwanze gehörig; τρίχες ἄκραι οὐραῖαι , die Spitze der Schwanzhaare ... ... στρέ-φουσ' οὐραῖα , Eur. Ion 1154, adverbial, zuletzt, zum äußersten; πόδες , Hinterfüße, Theocr . 25, 269; τὸ οὐραῖον , der Fischschwanz, das Schwanzende, Soph. frg . 700 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 416.
μύραινα

μύραινα [Pape-1880]

μύραινα , ἡ , auch σμύραινα , die Muräne, ein schön gefleckter Meeraal, vgl. Ath ... ... c. 90; – Aesch. Ch . 988 ueben ἔχιδνα; Ταρτησία μύραινα , Ar. Ran . 476, parodirt aus Eur., Schol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύραινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
ξυραῖος

ξυραῖος [Pape-1880]

ξυραῖος , geschoren, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 282.
σφύραινα

σφύραινα [Pape-1880]

σφύραινα , ἡ , ein Meerfisch, der Hammerfisch, nach seiner Gestalt benannt; Arist. H. A . 9, 2; Antiphan . bei Ath . VII, 323 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφύραινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1052.
σμύραινα

σμύραινα [Pape-1880]

σμύραινα , ἡ , poet. statt μύραινα , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμύραινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
θουραῖος

θουραῖος [Pape-1880]

θουραῖος , = ϑούριος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θουραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1215.
ἀρουραῖος

ἀρουραῖος [Pape-1880]

ἀρουραῖος , zum Ackerland gehörig, ländlich, bäuerisch, μῦς Her . 2, ... ... Euripides Mutter; ebenso schimpfend ist es Dem . 18, 242, wo Aeschines ἀρουραῖος Οἰνόμαος heißt, der den Oenomaus schlecht gespielt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρουραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
σμύραινος

σμύραινος [Pape-1880]

σμύραινος , ὁ , ein Fisch, Marcell. Sid . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμύραινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
κολουραῖος

κολουραῖος [Pape-1880]

κολουραῖος , = κόλουρος; πέτρα , ein jäher, abschüssiger Fels, Callim. frg . 66 bei Suid ., der auch κοίλη, κεκαμμένη erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολουραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1475.
πορφυραῖος

πορφυραῖος [Pape-1880]

πορφυραῖος , seltnere Form statt πορφύρειος . S. Lob. Phryn . 147.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
θύρα

θύρα [Pape-1880]

... . 233, öfter; φοίνικος μὲν αἱ ϑύραι πεποιημέναι Xen. Cyr . 7, 5, 92. – Αἱ βασιλέως ϑύραι der Hof des Perserkönigs, wie noch heute "die ottomanische Pforte" gesagt wird, παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως ϑύραις παιδεύονται Xen. An . 1, 9, 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226.
κόρη

κόρη [Pape-1880]

... Pind . nur κόραι u. κοῦραι (vgl. κόρος, κοῦρος) ; – 1) Mädchen, Jungfrau ... ... δόμεναι ἑλικώπιδα κούρην 1, 98, öfter; sehr gew. heißen die Nymphen κοῠραι Διὸς αἰγιόχοιο ; die Braut, Od . 18, 279; die junge ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1486.
πυρά

πυρά [Pape-1880]

πυρά , ἡ , ep. u. ion. πυρή , die Stelle, wo Feuer angezündet wird; bes. Scheiterhaufen, zum Verbrennen der Leichen, πυραὶ νεκύων καίοντο ϑαμειαί , Il. 1, 52; πυρῆς ἐπιβάντ' ἀλεγεινῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 819.
ἄ-ζυξ

ἄ-ζυξ [Pape-1880]

ἄ-ζυξ , υγος , unverbunden, unvermählt, κοῠραι Eur. Hipp . 1423; ἄζυγες γάμων Iph. A . 805; εὐνῆς Med . 673; Ar . u. Emp . in B. A . 58; Thcoer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-ζυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
ἐντός

ἐντός [Pape-1880]

ἐντός ( ἐν ), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν , einschließen, Il . 2, 845 u. öfter; ϑύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od . 7, 88; τἠνδε δίκην πόλις ἐντὸς ἐέργει Hes. O . 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐντός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
ὄλῡρα

ὄλῡρα [Pape-1880]

ὄλῡρα ( ὀλύρα ist falscher Accent, Arcad. p . 194), ἡ , gew. im plur . αἱ ὄλυραι , Bekk, Poll . 7, 21 ὀλῦραι , eine Getreideart, die in der Il . 5, 196 u. 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄλῡρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 328.
κουρά

κουρά [Pape-1880]

... verwandt mit ξύρω ), die Schur, das Scheeren , Abscheeren des Haares; κουραῖς ἀτίμως διατετιλμένης φόβης Soph. frg . 587; es war bes. ein Zeichen der Trauer, dah. κουραῖσι καὶ ϑρήνοισι Eur. Hel . 1060; τί χρῆμα κουρᾷ τῇδε πενϑίμῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon