Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀφάβρωμα

ἀφάβρωμα [Pape-1880]

ἀφάβρωμα , τό , ein Megarisches Frauenkleid, Plut. qu. Gr . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφάβρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 406.
ἀλφάριον

ἀλφάριον [Pape-1880]

ἀλφάριον , τό, = ἀλφάδιον , Mathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλφάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 112.
ἀσφαλτόω

ἀσφαλτόω [Pape-1880]

ἀσφαλτόω , mit Erdherz bestreichen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαλτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀδράφαξυς

ἀδράφαξυς [Pape-1880]

ἀδράφαξυς , υος, ἡ , ein Gartengewächs, Spinat, Phereer. B. A . 345; Sp . ἀνδράφαξυς , s. ἀτράφαξις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀδράφαξυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
ἀσφάραγος

ἀσφάραγος [Pape-1880]

ἀσφάραγος , ὁ , Spargel, att, für ἀσπάραγος , com . bei Ath . II, 62 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφάραγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 382.
ἀσφαλτίζω

ἀσφαλτίζω [Pape-1880]

ἀσφαλτίζω , ὀσμῇ , einen dem Asphalt ähnlichen Geruch haben, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαλτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀλοιφαῖος

ἀλοιφαῖος [Pape-1880]

ἀλοιφαῖος , zum Salben, λίπος Lycophr . 579.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλοιφαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
ἀτράφαξις

ἀτράφαξις [Pape-1880]

ἀτράφαξις , oder ἀτράφαξυς , auch ἀδράφαξυς , Spinat, Diosc.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀτράφαξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 388.
ἀλφά-βητος

ἀλφά-βητος [Pape-1880]

ἀλφά-βητος , ὁ , auch fem ., das Alphabet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλφά-βητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 111.
ἀνδράφαξυς

ἀνδράφαξυς [Pape-1880]

ἀνδράφαξυς , οἱ πολλοί für ἀδράφαξυς , B. A . 345.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδράφαξυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 217.
ἀσφαλτῖτις

ἀσφαλτῖτις [Pape-1880]

ἀσφαλτῖτις , ιδος , fem . zum vorigen, Strab.; Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαλτῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀσφάλτωσις

ἀσφάλτωσις [Pape-1880]

ἀσφάλτωσις , ἡ , das Bestreichen mit Erdharz?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφάλτωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀσφαλτίτης

ἀσφαλτίτης [Pape-1880]

ἀσφαλτίτης , erdharzig, asphaltisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαλτίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀσφαλτ-ώδης

ἀσφαλτ-ώδης [Pape-1880]

ἀσφαλτ-ώδης , ες , dem Erdharz ähnlich; voll von Erdharz, Arist. sens . 5, 25 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαλτ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀσφαραγωνία

ἀσφαραγωνία [Pape-1880]

ἀσφαραγωνία , ἡ , att. = ἀσπαραγωνία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσφαραγωνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 382.
Sommerfeldzug

Sommerfeldzug [Georges-1910]

Sommerfeldzug , aestiva, ōrum, n .pl. (das Sommerlager). – aestas (der ... ... Zeit des Feldzugs). – Sommerferien , feriae aestivae. – in den S., per feriarum aestivarum tempus: die S. auf dem Lande zubringen, otium aestatis ruri ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Sommerfeldzug«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2151.
acervo

acervo [Georges-1913]

... cumuli hominum, Liv.: u. (im Bilde) immensus aliarum super alias acervatarum legum cumulus, Liv.: u. (im Bilde) ne frustra neve ... ... , plura remedia, Plin.: nec verba modo, sed sensus quoque idem facientes acervantur, Quint. – b) häufen = vermehren, steigern, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »acervo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 77.
erbauen

erbauen [Georges-1910]

erbauen , I) = bauen no. ... ... ) durch Feldbau erlangen: exarare. – III) das Gemüt erheben: alqm adiuvare (geistig aufhelfen, kräftigen: dah. im Passiv adiuvari alqā re = sich an etw. erb.). – alqm delectare ( ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »erbauen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 772.
proavus

proavus [Georges-1913]

pro-avus , ī, m., I) der Vater des Großvaters od. der Großmutter, der Urgroßvater, Ältervater, Cic. u.a. – II) übtr., der Ältergroßvater, Ahnesahn, Vorfahr, Cic., Curt. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »proavus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1932.
aufheben

aufheben [Georges-1910]

... , I) in die Höhe heben: tollere. attollere. – levare. sublevare. allevare (aufhelfen). – etw. von der Straße au., alqd ... ... das Heben in die Höhe: levatio (z. B. oneris); allevatio. – uneig., Aufhebens von ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »aufheben«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 202-203.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon