Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δαμαλή-βοτος

δαμαλή-βοτος [Pape-1880]

δαμαλή-βοτος , ἄκρη , von jungen Rindern beweidet, Leon. Tar . 39 ( Plan . 230).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαμαλή-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 520-521.
ἀμαλλο-δετήρ

ἀμαλλο-δετήρ [Pape-1880]

ἀμαλλο-δετήρ , ὁ , der Garbenbinder, Hom . nur Iliad . 18, 553. 554 αμαλλοδετῆρες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-δετήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
κεντό-ταυρος

κεντό-ταυρος [Pape-1880]

κεντό-ταυρος , bildet Tzetz . zur Erkl. von κένταυρος , den Stier stachelnd.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεντό-ταυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1418.
ἰπνο-πλάστης

ἰπνο-πλάστης [Pape-1880]

ἰπνο-πλάστης , ὁ , der Ofen bildet, der Töpfer, Galen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰπνο-πλάστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
κακό-χρηστος

κακό-χρηστος [Pape-1880]

κακό-χρηστος , schlecht angewendet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακό-χρηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1305.
ἀ-δι-άρθρωτος

ἀ-δι-άρθρωτος [Pape-1880]

ἀ-δι-άρθρωτος , ungegliedert, nicht ausgebildet, Arist. H. A . 2, 1, ἀδιαρϑρωτότερα , wo vor Bekker ἀδιαρϑρότερα stand; πόδες Ael. H. A . 16, 20; (eigtl. von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δι-άρθρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 34.
ἐπι-χορ-ήγημα

ἐπι-χορ-ήγημα [Pape-1880]

ἐπι-χορ-ήγημα , τό , das außerdem Aufgewendete, der Zuschuß, Ath . IV, 140 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χορ-ήγημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1004.
ἀ-βόσκητα όρη

ἀ-βόσκητα όρη [Pape-1880]

ἀ-βόσκητα όρη , nicht beweidet, Babr . 45, 16; nicht zu beweiden, Eust. Il . 2, 633.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βόσκητα όρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 3.
κεκροτημένως

κεκροτημένως [Pape-1880]

κεκροτημένως , mit Beifall; D. Hal. C. V. p. 212, 4, abgerundet, wohlklingend, von der Rede.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεκροτημένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1413.
ἀμφι-κύπελλον

ἀμφι-κύπελλον [Pape-1880]

ἀμφι-κύπελλον , Hom . nur mit δέπας verbunden; ein Doppelbecher, der auf beiden Seiten einen Becher bildet, so daß der Fuß wieder ein Becher ist, ähnlich ἀμφίϑετος φιάλη ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-κύπελλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 140.
ἐπι-θῡμιατρός

ἐπι-θῡμιατρός [Pape-1880]

ἐπι-θῡμιατρός , ὁ , der das Räucherwerk auf dem Altar anzündet, Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θῡμιατρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 944.
αὐτο-θέμεθλος

αὐτο-θέμεθλος [Pape-1880]

αὐτο-θέμεθλος ( ϑέμεϑλον ), durch sich selbst begründet, Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-θέμεθλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 397.
ἀ-προς-φώνητος

ἀ-προς-φώνητος [Pape-1880]

ἀ-προς-φώνητος , 1) nicht angeredet, nicht begrüßt, Cic. Att . 8, 8. – 2) unerbittlich, Plut.; Schol. Ap. Rh . 1, 645. Vgl. ἀπροςήγορος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προς-φώνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 340.
ἀ-προς-αύδητος

ἀ-προς-αύδητος [Pape-1880]

ἀ-προς-αύδητος , nicht angeredet, nicht gegrüßt, Plut. fac. orb. lun . 5, wo früher ἀπροςάντητος stand.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προς-αύδητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 339.
ἀ-κεραιο-φανής

ἀ-κεραιο-φανής [Pape-1880]

ἀ-κεραιο-φανής , bildeten die Gramm. zur Erkl. von ἀκραιφνής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κεραιο-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 70-71.
δρακοντό-βοτος

δρακοντό-βοτος [Pape-1880]

δρακοντό-βοτος , von Drachen, Schlangen beweidet, Schlangen ernährend; Δίρκη Nonn. D . 4, 356, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρακοντό-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
ἐλεφαντό-βοτος

ἐλεφαντό-βοτος [Pape-1880]

ἐλεφαντό-βοτος , γαίη , von Elephanten beweidet, Nonn. D . 39, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαντό-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 796.
εἰδωλό-πλαστος

εἰδωλό-πλαστος [Pape-1880]

εἰδωλό-πλαστος , abgebildet, vorgestellt, Lycophr . 173.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰδωλό-πλαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 725.
εὐ-κατά-στροφος

εὐ-κατά-στροφος [Pape-1880]

εὐ-κατά-στροφος , wohl abgerundet, κόμματα Demetr. de elocut . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κατά-στροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1074.
ἀμφι-στρόγγυλος

ἀμφι-στρόγγυλος [Pape-1880]

ἀμφι-στρόγγυλος , ringsum rund, οἶκος , ein Saal entweder gewölbt od. auf beiden Seiten abgerundet, Luc. Hipp . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-στρόγγυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 144.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon