Suchergebnisse (373 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐγ-καίνια

ἐγ-καίνια [Pape-1880]

ἐγ-καίνια , τά , bei den Juden das Erneuerungsfest, zum Andenken an den wieder aufgebau'ten Tempel, LXX., N. T .; bei den Christen das Auferstehungsfest, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-καίνια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 704.
συμ-πρῶτα

συμ-πρῶτα [Pape-1880]

συμ-πρῶτα od. ξυμπρῶτα , adv ., zu allererst, bei Empedocl . 218 v. l . nach Gaisford.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πρῶτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
κράσπεδον

κράσπεδον [Pape-1880]

κράσπεδον , τό , das Aeußerste an einer Sache, der Saum , Rand, bes. am Kleide; ἄκροισι λαίφους κρασπέδοις Eur. Med . 524; στεμμάτων Ar. Vesp . 476; πορφυρίδα ἠμφιεσμένον ἔχουσαν χρυσᾶ κράσπεδα Ath . IV, 159 d; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράσπεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
πρώτιστος

πρώτιστος [Pape-1880]

... Od . 3, 419; τὰ πρώτιστα , 11, 168, zu allererst; auch Hes .; πρώτιστος ἐπέμιξε , Pind. P . 2, ... ... p . 419; auch zweier Endgn, κατὰ πρώτιστον ὀπωπήν , auf den allerersten Anblick, H. h. Cer . 157. – Einzeln ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρώτιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
ὑπέρτατος

ὑπέρτατος [Pape-1880]

ὑπέρτατος , superl . von ὑπέρ , oberster , äußerster in einer Reihe; Il . 12, 381. 23, 451; Hes. O . 6; ϑρόνος Pind. Ol . 2, 77; ὄλβος P . 3, 89; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρτατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1201-1202.
τερθρωτήρ

τερθρωτήρ [Pape-1880]

τερθρωτήρ , ῆρος, ὁ , der Platz auf dem äußersten Schiffsvordertheile, von wo aus der Untersteuermann, πρωρεύς , beobachtete, was auf dem Meere vorging, Hesych . Dah. hieß der Untersteuermann selbst auch τερϑρηδών, όνος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τερθρωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1094.
διά-στασις

διά-στασις [Pape-1880]

διά-στασις , ἡ , 1) das Auseinanderstehen, Spaltung; ὀρέων Her . 7, 129; die Entfernung, Plat. Tim . 36 b; τόπων , Pol . 1, 18, 4; Unterschied, Plat. Rep ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 603.
περί-ψυξις

περί-ψυξις [Pape-1880]

περί-ψυξις , ἡ , gänzliche Abkühlung, Erfrischung, oder Erkältung auf der Oberfläche oder an den äußersten Gliedern, Sp ., wie Plut . oft, z. B. Symp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-ψυξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 601.
ἀκρο-λυτέω

ἀκρο-λυτέω [Pape-1880]

ἀκρο-λυτέω , am äußersten Ende losknüpfen, ζώνην Iren . 2 (V, 253).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρο-λυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 83-84.
πυκν-όδους

πυκν-όδους [Pape-1880]

πυκν-όδους , οντος , dichtzähnig, mit dicht aneinanderstehenden Zähnen, Schol. Opp. Hal . 1, 170.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυκν-όδους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 815.
προ-λόβιον

προ-λόβιον [Pape-1880]

προ-λόβιον , τό , das äußerste, hangende Ohrläppchen, Poll . 2, 85 u. Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-λόβιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
προ-μυκτήρ

προ-μυκτήρ [Pape-1880]

προ-μυκτήρ , ῆρος, ὁ , das äußerste Ende der Schnauze, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μυκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
ἀπόῤ-ῥηξις

ἀπόῤ-ῥηξις [Pape-1880]

ἀπόῤ-ῥηξις , ἡ , das Zerreißen, Bersten, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπόῤ-ῥηξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 322.
ἐπ-ανα-φορά

ἐπ-ανα-φορά [Pape-1880]

ἐπ-ανα-φορά , ἡ , das Berichterstatten zur Entscheidung, Andoc . 3, 33. – Die rhet. Figur der Wiederholung eines Wortes am Anfange der Satzglieder, Rhett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 901.
τελευταῖος

τελευταῖος [Pape-1880]

... dah. am Ende befindlich, der letzte, äußerste; Ggstz πρῶτος , Aesch. Ag . 305; τὴν τελευταίαν ἡμέραν ... ... . R . 1528, u. öfter; auch ἡ τελευταία ὕβρις , der äußerste, höchste, El . 263; Eur., Her . u. Folgde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελευταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1086.
ἀκρόπτερον

ἀκρόπτερον [Pape-1880]

ἀκρόπτερον , τό , Flügelspitze, Crinag . 5 (VI, 229); aber ἀνέρες Opp. C . 4, 127 Männer auf der äußersten Spitze.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρόπτερον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 84.
ἐσχατιῶτις

ἐσχατιῶτις [Pape-1880]

ἐσχατιῶτις , ιδος, ἡ , an der äußersten Gränze; so hieß eine Tribus auf Tenos, Inscr.; ein See bei Korinth, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐσχατιῶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1046.
πρωτιστεύω

πρωτιστεύω [Pape-1880]

πρωτιστεύω , der allererste sein, M. Ant . 7, 55 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτιστεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
ὑπερ-βόρεος

ὑπερ-βόρεος [Pape-1880]

ὑπερ-βόρεος , über den Boreas hinaus, jenseit des Boreas, d. i. im äußersten Norden; bes. οἱ Ὑπερβόρεοι , s. nom. pr . – Bei Aesch. Ch . 367, μεγάλης δὲ τύχης καὶ ὑπερβορέου μείζονα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-βόρεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1193.
πρυμν-ώρεια

πρυμν-ώρεια [Pape-1880]

πρυμν-ώρεια , ἡ , der äußerste oder unterste Theil des Berges; ἐν πρυμνωρείῃ πολυπίδακος Ἴδης , Il . 14, 307, Schol . τὰ ἔσχατα καὶ κατώτατα τῶν ὀρῶν; vgl. Pisander bei St. B. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρυμν-ώρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 802.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon