Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγροικίζομαι

ἀγροικίζομαι [Pape-1880]

ἀγροικίζομαι , med . sich bäurisch betragen, Plat. Theaet . 146 a; öfter Plut ., der auch ἀγρ. καὶ χαλεπαίνειν verb., auf rohe Weise zürnen, Sylla 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγροικίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 24.
δια-σκέπτομαι

δια-σκέπτομαι [Pape-1880]

δια-σκέπτομαι , ... ... 1) genau betrachten, erwägen; Eur. Cycl . 554; λόγον Plat. Theaet . 168 e, u. öfter; πρὸς ἑαυτόν , bei sich, Charmid ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 602.
ἀν-ερμάτιστος

ἀν-ερμάτιστος [Pape-1880]

ἀν-ερμάτιστος , nicht mit Ballast beschwert, πλοῖα Plat. Theaet . 144 a; τράπεζα , unbesetzt, Plut. Symp . 7, 4, 6. Dah. schwankend, unbeständig, Plut . u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ερμάτιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 226.
ἀστρο-νομικός

ἀστρο-νομικός [Pape-1880]

ἀστρο-νομικός , ὁ , Sternkundiger, Plat. Theaet . 145 a; im superlat. Tim . 27 a; τά , was sich auf die Sternkunde bezieht, Prot . 315 c. – Adv . -ι&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστρο-νομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 378.
ἀνα-σκέπτομαι

ἀνα-σκέπτομαι [Pape-1880]

ἀνα-σκέπτομαι , besehen, betrachten, wohl nur fut . u. aor ., als Ergänzung zu praes . ἀνασκοπέω , Plat. Theaet . 144 d u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
καλλι-πέτηλος

καλλι-πέτηλος [Pape-1880]

καλλι-πέτηλος , schönblättrig; λήϊον, ἀκρέμων , Theaet . 2 Asclepiad . 34 (IX, 64. X, 16).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλι-πέτηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
περι-θρεκτέον

περι-θρεκτέον [Pape-1880]

περι-θρεκτέον , adj. verb . von περιτρέχω , man muß herumlaufen, Plat. Theaet . 160 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-θρεκτέον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 577.
περσο-διώκτης

περσο-διώκτης [Pape-1880]

περσο-διώκτης , ὁ , Verfolger od. Ueberwinder der Perser, Theaet. Schol . 3 ( Plan . 233).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περσο-διώκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
συν-εξ-ερευνάω

συν-εξ-ερευνάω [Pape-1880]

συν-εξ-ερευνάω , mit od. zugleich ausspüren, ausforschen; im med., Plat. Theaet . 155 e, ἐάν σοι τῆς διανοίας τὴν ἀλήϑειαν συνεξερευνήσωμαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-ερευνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1015.
προς-δια-τριβω

προς-δια-τριβω [Pape-1880]

προς-δια-τριβω , dabei verweilen, damit umgehen; τινί , mit Einem, Plat. Theaet . 168 a; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δια-τριβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 756.
ἀλλοτριο-νομέω

ἀλλοτριο-νομέω [Pape-1880]

ἀλλοτριο-νομέω , an einen fremden, ungehörigen Ort stellen, nicht recht vertheilen u. anordnen, Plat. Theaet . 195 a (Tim. Lex . ἐναλλαγὴν ὀνομάτων ποιοῠντες ἢ ὅλως τισί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλοτριο-νομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 106.
παρ-αισθάνομαι

παρ-αισθάνομαι [Pape-1880]

παρ-αισθάνομαι ... ... der Hand, auch falsch bemerken; neben παροράω u. παρακούω , Plat. Theaet . 157 e; ὡς παρῄσϑοντο τῶν φευγόντων, πυϑόμενοι τὸ γιγνόμενον , Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αισθάνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 480.
ἀντι-ταλαντεύω

ἀντι-ταλαντεύω [Pape-1880]

ἀντι-ταλαντεύω , dagegen das Gleichgewicht halten, vgl. ἀντισήκω , Theaet. Schol . 4 ( Plan 221).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-ταλαντεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 261.
ἀγκιστρό-δετοι

ἀγκιστρό-δετοι [Pape-1880]

ἀγκιστρό-δετοι , δόνακες , Theaet. Schol . 1 (IV, 27), an die Angel gebunden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρό-δετοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
συν-δια-πέτομαι

συν-δια-πέτομαι [Pape-1880]

συν-δια-πέτομαι (s. πέτομαι ), mit durchfliegen, Plat. Theaet . 199 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δια-πέτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1007.
στρωματό-δεσμος

στρωματό-δεσμος [Pape-1880]

στρωματό-δεσμος , ὁ , ein ... ... . An . 5, 4, 13, u. zusammenschnürte; συσκευάζεσϑαι , Plat. Theaet . 175 e, einpacken; συνδῆσαι ἱμάντι , Plut. Caes . 49; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρωματό-δεσμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 957.
ἀντ-επι-δείκνυμι

ἀντ-επι-δείκνυμι [Pape-1880]

ἀντ-επι-δείκνυμι (s. δείκνυμι ). dagegen zeigen, Plat. Theaet . 162 b; ἑαυτὸν ἀντεπιδείξας μη ψευδόμενον , er that dar, daß ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-δείκνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
ἐπ-ανα-σκέπτομαι

ἐπ-ανα-σκέπτομαι [Pape-1880]

ἐπ-ανα-σκέπτομαι , nur fut . u. aor ., wieder betrachten, untersuchen, Plat. Crat . 428 d; πάλιν Theaet . 154 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 901.
ἀντι-δι-εξ-έρχομαι

ἀντι-δι-εξ-έρχομαι [Pape-1880]

ἀντι-δι-εξ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ), die entgegengesetzte Ansicht auseinandersetzen, Plat. Theaet . 167 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-δι-εξ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 251.
ἑπτα-και-δεκά-πους

ἑπτα-και-δεκά-πους [Pape-1880]

ἑπτα-και-δεκά-πους , gen . ποδος , siebenzehnfüßig, siebenzehn Fuß lang, Plat. Theaet . 147 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑπτα-και-δεκά-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1012.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon