Suchergebnisse (226 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μαλλός

μαλλός [Pape-1880]

μαλλός , ὁ , Zotte, Flocke von Wolle, bes. ... ... Eum . 45; οἰὸς νεοπόκῳ μαλλῷ , Soph. O. C . 476, das Vließ; auch ... ... Thieren, sp. D . – Beim Menschen, Haarlocke, λευκοτρίχων πλοκάμων μαλλοῖς , Eur. Bacch . 113. Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
ἄμαλλα

ἄμαλλα [Pape-1880]

ἄμαλλα , ἡ (ἀμάω ), auch ἀμάλη geschrieben, bei ... ... e τὰ δράγματα τῶν κριϑῶν αὐτὰ καϑ' αὑτὰ προςηγόρευον ἀμάλας ; 305 a ἅμαλλα , Aehrenbund, Garbe, Soph. frg . 540; Plut. Popl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμαλλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
μᾶλλον

μᾶλλον [Pape-1880]

μᾶλλον , s. μάλα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μᾶλλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 90-91.
μαλλωτός

μαλλωτός [Pape-1880]

μαλλωτός , mit langer Wolle versehen, χιτών, χλαμύς , ein Schaafpelz, Plat. ... ... bei Poll . 7, 57; D. Hal . 7, 72; auch μαλλωτὴ δορά , Strab . XI, 499. Vgl. μηλωτή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
μάλλωσις

μάλλωσις [Pape-1880]

μάλλωσις , ἡ , das Besetzen, Bekleiden mit Wolle, bei Schol. Pind. P . 4, 407 = μαλλός , und

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλλωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
ἀμάλλιον

ἀμάλλιον [Pape-1880]

ἀμάλλιον , τό , das Bindseil zum Garbenbinden, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμάλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ἀμαλλεύω

ἀμαλλεύω [Pape-1880]

ἀμαλλεύω u. ἀμαλλίζω , in Garben binden, übh. binden, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
θύμαλλος

θύμαλλος [Pape-1880]

θύμαλλος , ὁ , ein Fisch, Ael. N. A . 14, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θύμαλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
ἀκρόμαλλος

ἀκρόμαλλος [Pape-1880]

ἀκρόμαλλος , ἐρέα , bei Strab ., wahrscheinlich μακρόμαλλος zu lesen, IV, 4 p. 196.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρόμαλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 84.
μαλλο-δέτης

μαλλο-δέτης [Pape-1880]

μαλλο-δέτης , ὁ , od. μαλλόδετος , mit Wolle umwunden, Soph. frg . 462, zw. L

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλο-δέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 90.
μαλλο-φόρος

μαλλο-φόρος [Pape-1880]

μαλλο-φόρος , lange Wolle tragend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
μαλλο-πάρῃος

μαλλο-πάρῃος [Pape-1880]

μαλλο-πάρῃος , erkl. Hesych . λευκοπάρειος , f. L. bei Theocr . 26, 1 für μαλοπάρῃος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλο-πάρῃος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
ἀμαλλο-δετήρ

ἀμαλλο-δετήρ [Pape-1880]

ἀμαλλο-δετήρ , ὁ , der Garbenbinder, Hom . nur Iliad . 18, 553. 554 αμαλλοδετῆρες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-δετήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ἀμαλλο-δέτης

ἀμαλλο-δέτης [Pape-1880]

ἀμαλλο-δέτης , ὁ , dasselbe, Theocr . 10, 44; Theaet. Sch . 2 (X, 16).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-δέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ἀμαλλο-τόκος

ἀμαλλο-τόκος [Pape-1880]

ἀμαλλο-τόκος , ἄρουρα , Garben erzeugend, Nonn. D . 7, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ἀμαλλο-φόρος

ἀμαλλο-φόρος [Pape-1880]

ἀμαλλο-φόρος , Garben bringend, Eust ., Demeter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ἀμαλλο-τόκεια

ἀμαλλο-τόκεια [Pape-1880]

ἀμαλλο-τόκεια , ἡ , Garbenerzeugerin, sp. D., fom . zu

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαλλο-τόκεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
Hammer

Hammer [Georges-1910]

Hammer , malleus, ein kleiner, malleolus (zum Klopfen). – portisculus (der H. des Rudermeisters). – Hämmerchen , malleolus.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Hammer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1205.
χορταῖος

χορταῖος [Pape-1880]

χορταῖος , 1) von Gras. – 2) χιτὼν χορταῖος , ... ... Theater trugen, zottig, mit langer Wolle, wie ein Schaafpelz, od Fries, auch μαλλωτός und ἀμφίμαλλος genannt D. Hal . 7, 72; Ael. V. H . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χορταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1367.
unde

unde [Georges-1913]

unde , Adv. (urspr. cunde), von wo her, ... ... I) eig., von örtlichen Verhältnissen, 1) korrelativ: inde venit, unde mallem, Cic.: quam ibi, unde huc translata essent, Cic.: ut eo restituerentur, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »unde«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3299-3300.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Platen, August von

Gedichte. Ausgabe 1834

Gedichte. Ausgabe 1834

Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.

242 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon