Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατα-ζωμεύω

κατα-ζωμεύω [Pape-1880]

κατα-ζωμεύω , eine Suppe herunteressen, auslöffeln, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-ζωμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1348.
ὑπ-εξ-ίστημι

ὑπ-εξ-ίστημι [Pape-1880]

ὑπ-εξ-ίστημι (s. ... ... Gew. med . nebst den intrans. tempp . des act., 1) darunter heraus- od. hervorgehen, unvermerkt hervorkommen, bes. aus einem Hinterhalte, Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188.
κατα-βρόξε-ε

κατα-βρόξε-ε [Pape-1880]

κατα-βρόξε-ε (einzelne Form eines aor ., wie von καταβρόχω , vgl. βιβρώσκω ), herunterschlucken, verschlucken, φάρμακον Od . 4, 222, wo Schol . unterscheiden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-βρόξε-ε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1341.
συγ-καθ-ίημι

συγ-καθ-ίημι [Pape-1880]

συγ-καθ-ίημι (s. ἵημι ), mit, zugleich, zusammen herunterschicken, -lassen, συγκαϑήσω κόσμον ἐν ταὐτῷ σκάφει , Eur. Hel . 1074; u. med ., παίδων ὅπως νῷν σπέρμα συγκαϑήσεται , Ion 406; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-καθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 963.
ὑπ-εξ-ελαύνω

ὑπ-εξ-ελαύνω [Pape-1880]

ὑπ-εξ-ελαύνω (s. ἐλαύνω ), darunter heraustreiben, gew. intrans., wobei man ἑαυτόν, ἅρμα, ἵππον u. dgl. ergänzt, darunter herausfahren, marschiren, bes. sich allmälig zurückziehen, Her . 4, 120, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-ελαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188.
προ-ϋφ-αιρέω

προ-ϋφ-αιρέω [Pape-1880]

προ-ϋφ-αιρέω (s. αἱρέω) , vorher (darunter) wegnehmen, τὰς ἐκκλησίας πρὶν ἐπιδημῆσαι τοὺς πρέσβεις , Aesch . 2, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ϋφ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 795.
ὑπ-εκ-ρύομαι

ὑπ-εκ-ρύομαι [Pape-1880]

ὑπ-εκ-ρύομαι (s. ῥύομαι ), darunter od. heimlich herausziehen, retten aus einer Gefahr, φόνοιο Ap. Rh., in tmesi .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-ρύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
συν-υπο-νοέω

συν-υπο-νοέω [Pape-1880]

συν-υπο-νοέω (s. νοέω ), mit od. zugleich darunter verstehen, Arist. soph. el . 17; – errathen, vermuthen, Pol . 4, 24, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-υπο-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1038.
ὑπο-κατα-χέω

ὑπο-κατα-χέω [Pape-1880]

ὑπο-κατα-χέω (s. χέω ), darüber heruntergießen, ausgießen, Sp ., s. ὑποκακχέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κατα-χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
συν-υπο-φέρω

συν-υπο-φέρω [Pape-1880]

συν-υπο-φέρω (s. φέρω ), mit, zugleich darunter tragen, mit unterwerfen, Schol. Eur. Or . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-υπο-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1038.
ὑπ-ανα-τέλλω

ὑπ-ανα-τέλλω [Pape-1880]

ὑπ-ανα-τέλλω , darunter hervorgehen, z. B. πηγή , Ael. H. A . 15, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ανα-τέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
προς-καθ-ήκω

προς-καθ-ήκω [Pape-1880]

προς-καθ-ήκω , dazu herunterkommen, auch übh. = προςήκω , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καθ-ήκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767.
προ-ϋπο-σπάω

προ-ϋπο-σπάω [Pape-1880]

προ-ϋπο-σπάω (s. σπάω) , vorher darunter wegziehen, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ϋπο-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 795.
ὑπ-ανα-κλίνω

ὑπ-ανα-κλίνω [Pape-1880]

ὑπ-ανα-κλίνω , sich darunter biegen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ανα-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ὑπ-εκ-προ-λύω

ὑπ-εκ-προ-λύω [Pape-1880]

ὑπ-εκ-προ-λύω (s. λύω ), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od . 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-προ-λύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
ὑπ-εκ-προ-θέω

ὑπ-εκ-προ-θέω [Pape-1880]

ὑπ-εκ-προ-θέω (s. ϑέω ), darunter heraus u. vorwärts laufen, vorlaufen, Il . 21, 604 Od . 8, 125; τινά , Einen überlaufen od. einholen, Il . 9, 506.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-προ-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
κουφιστικός

κουφιστικός [Pape-1880]

κουφιστικός , erleichternd, erhebend; Ggstz βαρυντικός , Arist. de coel . 4, 3; τῶν ἐπαχϑῶν Hierocl. Stob. fl . 65, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουφιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1497.
κατωτερικός

κατωτερικός [Pape-1880]

κατωτερικός , herunterführend, abführend, φάρμακα Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατωτερικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
ὑπο-ζεύγνῡμι

ὑπο-ζεύγνῡμι [Pape-1880]

... ;ύω (s. ζεύγνυμι ), darunter od. daran jochen, unters Joch spannen, ὑποζεύξω δέ τοι ἵππους ... ... αὐτοὺς εἰς τὸ δουλικὸν ὑποζεύγνυσι γένος Plat. Polit . 309 a, darunter rechnen; überh. womit verbinden, verknüpfen, dah. darauf folgen lassen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ζεύγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1217.
μετα-μίγνῡμι

μετα-μίγνῡμι [Pape-1880]

μετα-μίγνῡμι (s. μίγνῡμι ), dazwischen, darunter mischen, τινί τι , z. B. κτήμαϑ', ὁπόσσα τοι ἔστι, τοῖσιν Ὀδυσσῆος μεταμίξομεν , Od . 22, 221.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
Artikel 321 - 340

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Horribilicribrifax

Horribilicribrifax

Das 1663 erschienene Scherzspiel schildert verwickelte Liebeshändel und Verwechselungen voller Prahlerei und Feigheit um den Helden Don Horribilicribrifax von Donnerkeil auf Wüsthausen. Schließlich finden sich die Paare doch und Diener Florian freut sich: »Hochzeiten über Hochzeiten! Was werde ich Marcepan bekommen!«

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon