Suchergebnisse (348 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-βακής

ἀ-βακής [Pape-1880]

ἀ-βακής , ές (βάζω) , sprachlos, wie ein junges Kind, das noch uicht sprechen kann, kindlid, ... ... Sapph . frg. 23. – Adv. ἀβακέως , wird BA . 323 ἀσυνέτως erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βακής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 2.
συ-σπάω

συ-σπάω [Pape-1880]

συ-σπάω (s. σπάω ), zusammenziehen, zuziehen; Plat. Tim . 71 c; συνεσπακὼς τοὺς δακτύλους , Luc. Tim . 13; τὰς διφϑέρας , Xen. An . 1, 5, 10, zusammennähen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
ἀ-τυχής

ἀ-τυχής [Pape-1880]

ἀ-τυχής , ές , unglücklich, ... ... u. Folgde; bes. nicht erlangend, verfehlend; übh. τινός , untheilhaft, συνέσεως Ael. H. A . 11, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τυχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 390.
Friedensverhandlung

Friedensverhandlung [Georges-1910]

Friedensverhandlung , s. Friedensunterhandlung.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Friedensverhandlung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 952.
εἰληδόν

εἰληδόν [Pape-1880]

εἰληδόν (von εἰλέω) , verflochten, συνεστραμμένως , Suid .; – εἰληδὸν ταχινοῠ πτωκὸς ἔδησε πόδας Antiphil . 23 (IX, 14), verwickelt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰληδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
διεδρία

διεδρία [Pape-1880]

διεδρία , ἡ , Uneinigkeit, Ggstz von συνεδρία , Ausdruck der Wahrsager, Arist. H. A . 9, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διεδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 617.
βιότιον

βιότιον [Pape-1880]

βιότιον , τό , dim . von βίοτος , kärglicher Lebensunterhalt, Ar. Plut . 1165.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιότιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 446.
σύν-οιδα

σύν-οιδα [Pape-1880]

... . 232 c; ἵνα τούτῳ ταῠτα συνειδῶμεν , damit wir dieses von ihm wissen, Prot . 348 ... ... acc. c. inf. Antiph . 1, 9; συνειδὼς ἑαυτῷ τὸ ἀδίκημα , 2 α 6; συνῄδει ἐμοὶ ἠδικημένῳ , Dem . 21, 2, vgl. 24, 124; τὸ συνειδός , das Mitwissen, bes. das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-οιδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1028-1029.
συν-θήκη

συν-θήκη [Pape-1880]

... 5, 31. 8, 36; συνϑήκας ποιεῖσϑαι πρός τινα , Lys . 3, 22; ξυνϑήκας τὰς πρὸς ... ... . 54 c; καὶ ὁμολογία , Crat . 384 d; ἐκ συνϑήκης , wie κατὰ συνϑήκην , nach der Verabredung, Legg . IX, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
συν-εράω [2]

συν-εράω [2] [Pape-1880]

... συν-εράω , zusammengießen, -schütten, -bringen; συνερᾶσαι τοὺς λόγους ἅπαντας, τοὺς ὑπ' ἐμοῦ περὶ τούτων εἰρημένους , Isocr . 5, 138, Bekk., vulg . συνερανίσαιμι ; Arist. gen. anim . 3, 1 a. E. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εράω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
συν-έργω

συν-έργω [Pape-1880]

... ;ργω , att. = συνείργω (w. m. s.), zusammensperren; οὐ ξυνέρξεϑ' ὡς τάχος , ... ... Soph. Ai . 590, Schol . ἀποκλείσετε ; überh. verbinden, συνέρξας Plat. Tim . 54 c, Rep . V, 461 b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-έργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1020.
συν-εράω

συν-εράω [Pape-1880]

συν-εράω (s. ἐράω ), mitlieben, neben einem Andern lieben; ξυνήρων , Eur. Andr . 222; συνέρα , Scol . 18 Jac. – Als dep. pass . Einen wieder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
σύν-οχος

σύν-οχος [Pape-1880]

σύν-οχος , wie συνεχής , zusammenhaltend, -hangend, übertr. = zusammenstimmend, παίγματα σύνοχα φοιτάσιν , Eur. Bacch . 163, von der Zeit, anhaltend, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
δί-εδρος

δί-εδρος [Pape-1880]

δί-εδρος , aus einander sitzend, feindlich, Ggstz σύνεδρος , s. διεδρία , Arist . a. a. Q.; – ὁ δίεδρος, = διέδριον , Ath . V, 197 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 617.
συ-ζητέω

συ-ζητέω [Pape-1880]

συ-ζητέω , mit, zugleich, zusammen suchen, untersuchen; Plat. Crat . 384 c; συνεζητηκότες , S. Emp. adv. phys . 1, 358.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζητέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
συ-στύφω

συ-στύφω [Pape-1880]

συ-στύφω , zusammenziehen, auch συστυφόω , Hesych . erkl. συνεστυφωμένοι, συνεσκυϑρωπακότες.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στύφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
βι-αρκής

βι-αρκής [Pape-1880]

βι-αρκής , ές , hinlänglichen Lebensunterhalt gewährend, λινοστασίη Archi . 8 (VI, 179); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βι-αρκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 444.
συν-ενόω

συν-ενόω [Pape-1880]

συν-ενόω , mit, zugleich vereinigen; bei Pol . 2, 14, 1 f. L.; συνήνωταί τινι , S. Emp. pyrrh . 3, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ενόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
σύν-ισαν

σύν-ισαν [Pape-1880]

σύν-ισαν , ep., sowohl imperf . von σύνειμι , sie gingen zusammen, als plusqpf . von σύνοιδα , sie wußten darum.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-ισαν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1026.
συ-ζοφόω

συ-ζοφόω [Pape-1880]

συ-ζοφόω , mit, zugleich oder ganz verfinstern, συνεζοφώϑη πόντος Philp . 62 (XI, 290).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζοφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon