Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-ορθωτής

δι-ορθωτής [Pape-1880]

δι-ορθωτής , ὁ , Verbesserer, τῆς πολιτείας . heißt Solon Plut. Sol . 16. – Vom Verbesserer eines Buches, der eine berichtigte Ausgabe besorgt, Galen . u. Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ορθωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
κρυψί-νοος

κρυψί-νοος [Pape-1880]

κρυψί-νοος , zsgzgn -νους , seine Gedanken verbergend, von heimlicher, versteckter Sinnesart, Xen. Cyr . 1, 6, 19 Ages . 11, 5 u. Sp . – Adv., Poll . 4, 51, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυψί-νοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
παγ-κευθής

παγ-κευθής [Pape-1880]

παγ-κευθής , ές , ganz, Alles verbergend, τὰν παγκευϑῆ κάτω νεκρῶν πλάκα , Soph. O. C . 1632.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παγ-κευθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 435.
ἐνδο-μυχέω

ἐνδο-μυχέω [Pape-1880]

ἐνδο-μυχέω , sich im Innern verbergen, Sp .; auch transit., λύσσαν , Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνδο-μυχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 835.
εὔ-κρυπτος

εὔ-κρυπτος [Pape-1880]

εὔ-κρυπτος , leicht zu verbergen, Aesch. Ag . 609; Hippocr . im compar .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κρυπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
ἐπί-κρυψις

ἐπί-κρυψις [Pape-1880]

ἐπί-κρυψις , ἡ , Verbergung, Verheimlichung, Sp ., wie Plut. Nic . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-κρυψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 954.
μετα-σκευή

μετα-σκευή [Pape-1880]

μετα-σκευή , ἡ , Veränderung, bes. Verbesserung, Dion. Hal. C. V . 6 p. 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-σκευή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 154.
ὑπό-κρυψις

ὑπό-κρυψις [Pape-1880]

ὑπό-κρυψις , εως, ἡ , das Verbergen, Verheimlichen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-κρυψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
ἀν-όρθωσις

ἀν-όρθωσις [Pape-1880]

ἀν-όρθωσις ,, Verbesserung, Pol . 15, 20, nach mss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-όρθωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 241.
θεο-κρυφής

θεο-κρυφής [Pape-1880]

θεο-κρυφής , ές , Gott verbergend, sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-κρυφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
ἀπό-κρυψις

ἀπό-κρυψις [Pape-1880]

ἀπό-κρυψις , ἡ , Verbergen, Verborgensein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κρυψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 309.
ἀνα-κρύπτω

ἀνα-κρύπτω [Pape-1880]

ἀνα-κρύπτω , sorgfältig verbergen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 194.
στέγαστρον

στέγαστρον [Pape-1880]

στέγαστρον , τό , Decke, Aesch. Ch . 978, ... ... 3, auch bedeckter Wagen od. Sänfte; πλατύ , ein Behältniß, Etwas zu verbergen, Antiphan . bei Ath . X, 449 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέγαστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 932.
κρυπτήριος

κρυπτήριος [Pape-1880]

κρυπτήριος , bequem zum Verbergen; ἄντρον , Orak. bei Paus . 8, 42; τὸ κρυπτήριον , Sp ., der Schlupfwinkel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυπτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
ὁμηρο-πάτης

ὁμηρο-πάτης [Pape-1880]

ὁμηρο-πάτης , ὁ , Homertreter, d ... ... . Phlias . bei Sext. Emp. pyrrh . 1, 224 nach Kühn's Verbesserung. Die mss . haben ὁμηραπάτης ἐπικόπτης , der spottende Homerverfälscher oder Homerverdreher, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμηρο-πάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 331.
ἶερο-βοτάνη

ἶερο-βοτάνη [Pape-1880]

ἶερο-βοτάνη , ἡ , das heilige Kraut, Eisenkraut, verbena , weil es bei heiligen Weihen u. Reinigungen gebraucht wurde, Diosc ., auch περιστερεών genannt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-βοτάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
ἡλιό-κτυπος

ἡλιό-κτυπος [Pape-1880]

ἡλιό-κτυπος , = ἡλιόβλητος, μέλαν ἡλ. γένος Aesch. Suppl . 146, nach Wellauer's Verbesserung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιό-κτυπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1162.
περι-κρύπτω

περι-κρύπτω [Pape-1880]

περι-κρύπτω (s. κρύπτω ), rings herum bedecken, verbergen; Luc. D. Mort . 10, 8; περιέκρυβεν Ev. Luc . 1, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
κρυψί-λογος

κρυψί-λογος [Pape-1880]

κρυψί-λογος , die Rede verbergend, schweigsam, Erkl. von ἐχέμυϑος , Hdn. epim . 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυψί-λογος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
κατα-πτακών

κατα-πτακών [Pape-1880]

κατα-πτακών , einzelner aor. II. zu καταπτήσσω , sich verbergend, Aesch. Eum . 246.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πτακών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1373.
Artikel 321 - 340

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon