Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
unversöhnbar, -lich

unversöhnbar, -lich [Georges-1910]

unversöhnbar, -lich , implacabilis, gegen jmd., alci od. ... ... nicht zu sühnend). – inexorabilis (unerbittlich, gegen jmd., in od. adversus alqm). – memor (eingedenk, z.B. deûm ira). – ein ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unversöhnbar, -lich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2442.
bergauf, bergaufwärts

bergauf, bergaufwärts [Georges-1910]

bergauf, bergaufwärts , adversus collem (gegen die Anhöhe, z. B. stürmen, impetum facere). – adverso colle (in aufwärtsgehender Richtung der Anhöhe, z. B. rücken, succedere). – sursum (in die Höhe, aufwärts übh., z. B. steigen, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bergauf, bergaufwärts«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 419.
ἡδύ-βιος

ἡδύ-βιος [Pape-1880]

ἡδύ-βιος , angenehm lebend, Sp .; – ἡδύβια, τά , eine Art Kuchen (lebenversüßend), Ath . XIV, 647 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡδύ-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1153.
ἀφ-ηδύνω

ἀφ-ηδύνω [Pape-1880]

ἀφ-ηδύνω , versüßen, Luc. Amor . 3; übertr., ἀφηδυ νόμενον ἦϑος Plut. Dion . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ηδύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 409.
γλυκαίνω

γλυκαίνω [Pape-1880]

γλυκαίνω ( redupl ., s. ἀπεγλυκασμένος ), süß machen, versüßen; τὰς σταφυλὰς γλυκαίνεσϑαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου Xen. Oec . 19, 19; Mosch . 3, 117; Theophr . u. a. Sp .; γλυκανϑῆναι Sext. Emp. adv. Math ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
ῥοπαλίκός

ῥοπαλίκός [Pape-1880]

ῥοπαλίκός , wie eine Keule, die nach oben immer dicker wird; daher versus rhopalicus , ein Vers, in welchem jedes Wort um eine Sylbe länger als das voranstehende ist, wie Il . 3, 182, ὦ μάκαρ Ἀτρείδη, μοιρηγενές, ὀλβιόδαιμον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοπαλίκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 848-849.
γλυκισμός

γλυκισμός [Pape-1880]

γλυκισμός , ὁ , Versüßung, Ath . V, 200 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυκισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
γλύκανσις

γλύκανσις [Pape-1880]

γλύκανσις , ἡ , Versüßung, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλύκανσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
προς-άντης

προς-άντης [Pape-1880]

προς-άντης , ες , 1) steil ... ... 1, 55, 9. – 2) rauh, schwer, lästig, widerstrebend, feindselig, adversus , λόγος , Her . 7, 160; κεῖνό μοι μόνον πρόςαντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-άντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 750.
ἐγ-γλυκαίνω

ἐγ-γλυκαίνω [Pape-1880]

ἐγ-γλυκαίνω , versüßen, Euseb .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 701.
γλυκαντικός

γλυκαντικός [Pape-1880]

γλυκαντικός , versüßend, Oceli. Luc . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυκαντικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
κατα-μελιτόω

κατα-μελιτόω [Pape-1880]

κατα-μελιτόω , eigtl. mit Honig versüßen; übertr., οἷον κατεμελίτωσε τὴν λόχμην ὅλην , mit honigsüßem Gesange das Gebüsch erfüllen, Ar. Av . 224; ähnl. Synes . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μελιτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
ὑπο-γλυκαίνω

ὑπο-γλυκαίνω [Pape-1880]

ὑπο-γλυκαίνω , ein wenig versüßen, übertr., ein wenig mit süßen Worten schmeicheln od. etwas freundlich stimmen, ῥηματίοις μαγειρικοῖς , Ar. Equit . 216.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
ἀπο-γλυκαίνω

ἀπο-γλυκαίνω [Pape-1880]

ἀπο-γλυκαίνω , versüßen, D. Sic . 1, 40; ἀπεγλυκασμένος Ath . II, 55 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
ἐπι-γλυκαίνω

ἐπι-γλυκαίνω [Pape-1880]

ἐπι-γλυκαίνω , noch dazu, noch mehr versüßen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 932.
verschiedenartig, verschiedenerlei

verschiedenartig, verschiedenerlei [Georges-1910]

verschiedenartig, verschiedenerlei , diversus; diversi generis.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verschiedenartig, verschiedenerlei«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2518.
ἀνα-γλυκαίνω

ἀνα-γλυκαίνω [Pape-1880]

ἀνα-γλυκαίνω , versüßen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 183.
κατα-γλυκαίνω

κατα-γλυκαίνω [Pape-1880]

κατα-γλυκαίνω , sehr süß machen, versüßen, Sp .; τὴν ἀκοήν , das Ohr kitzeln, dem Ohre schmeicheln. – Auch med ., ἐν ἐννέ' ἂν χορδαῖς κατεγλυκάνατο Chionids bei Ath . XIV, 638 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
sechzehnruderiges Schiff, Sechzehnruderer

sechzehnruderiges Schiff, Sechzehnruderer [Georges-1910]

sechzehnruderiges Schiff, Sechzehnruderer , navis quam sedecim versus remorum agunt.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »sechzehnruderiges Schiff, Sechzehnruderer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2101.
aller, alle, alles

aller, alle, alles [Georges-1910]

... , summā omnium rerum inopiā laborat: er ist um alles gekommen, eversus est fortunis omnibus: er geht mir über alles, omnes res prae ... ... fuit, qui non surrexerit, d. i. alles sprang auf). – universus ordo (der ganze Stand der Senatoren, z. B. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »aller, alle, alles«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 73-76.
Artikel 341 - 360

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Leo Armenius

Leo Armenius

Am Heiligen Abend des Jahres 820 führt eine Verschwörung am Hofe zu Konstantinopel zur Ermordung Kaiser Leos des Armeniers. Gryphius schildert in seinem dramatischen Erstling wie Michael Balbus, einst Vertrauter Leos, sich auf den Kaiserthron erhebt.

98 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon