Suchergebnisse (173 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σμῑλιωτός

σμῑλιωτός [Pape-1880]

σμῑλιωτός , wie eine σμίλη gestaltet, Chir. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμῑλιωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
ῥυκάνησις

ῥυκάνησις [Pape-1880]

ῥυκάνησις , ἡ , das Hobeln, Behobeln, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυκάνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 851.
τρουλλίον

τρουλλίον [Pape-1880]

τρουλλίον , τό , Koch-, Mauerkelle, trulla, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρουλλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1152.
παρ-αγωγίς

παρ-αγωγίς [Pape-1880]

παρ-αγωγίς , ίδος, ἡ , ein Theil an den Wurfmaschinen, durch den die Bewegung von einem Orte zum andern befördert wird, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγωγίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
προς-τυπόω

προς-τυπόω [Pape-1880]

προς-τυπόω , in halb erhabener Arbeit machen, im Ggstz von ἐκτυπόω (s. das Vorige); übh. platt, fest andrücken, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
εὐθύ-τονος

εὐθύ-τονος [Pape-1880]

εὐθύ-τονος , = εὐϑυτενής , bes. τὸ εὐϑ ., Maschine, um Pfeile damit zu schleudern, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐθύ-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1072.
καβιό-θυρα

καβιό-θυρα [Pape-1880]

καβιό-θυρα , τά , spätes Wort aus dem lat. cavea u. ϑύρα zusammengesetzt, Fallthür, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καβιό-θυρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1278.
πολυ-βόλος

πολυ-βόλος [Pape-1880]

πολυ-βόλος , καταπέλτης , die viele Pfeile werfende Katapulte, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 660.
ὑπο-στῡλόω

ὑπο-στῡλόω [Pape-1880]

ὑπο-στῡλόω , durch untergesetzte Säulen u. Pfeiler stützen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στῡλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
περι-μοτόω

περι-μοτόω [Pape-1880]

περι-μοτόω , eine Wunde mit Wundfäden od. Charpie, μοτόν , umgeben, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-μοτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
λογο-θεσία

λογο-θεσία [Pape-1880]

λογο-θεσία , ἡ , das Ansetzen, Prüfen einer Rechnung, Ausrechnung, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογο-θεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58.
προ στομίς

προ στομίς [Pape-1880]

προ στομίς , ίδος, ἡ , ein vorn angesetztes Mundstück, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ στομίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 783.
ἀερό-τονος

ἀερό-τονος [Pape-1880]

ἀερό-τονος , mit Luft gespannt, ὄργανον , Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερό-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
κατά-δετος

κατά-δετος [Pape-1880]

κατά-δετος , festgebunden; auch subst ., ὁ , das Band, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1345.
τριχο-φυΐα

τριχο-φυΐα [Pape-1880]

τριχο-φυΐα , ἡ , das Wachsen der Haare, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριχο-φυΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1150.
ἐπί-τρησις

ἐπί-τρησις [Pape-1880]

ἐπί-τρησις , ἡ , das Obenanbohren, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-τρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 996.
ἐπ-είλησις

ἐπ-είλησις [Pape-1880]

ἐπ-είλησις , ἡ , das Daraufwinden, Math. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-είλησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 910.
παρα-σκέπω

παρα-σκέπω [Pape-1880]

παρα-σκέπω , daneben oder an den Seiten bedecken, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σκέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 498.
ὁδό-μετρον

ὁδό-μετρον [Pape-1880]

ὁδό-μετρον , τό , Wegemesser, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδό-μετρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 293.
παρ-όρθιος

παρ-όρθιος [Pape-1880]

παρ-όρθιος , ziemlich gerade, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-όρθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 527.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon