Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σίαλον

σίαλον [Pape-1880]

σίαλον , τό , ion. σίελον , 1) Speichel, Geifer, der vor dem Munde stehende Schaum, davon das lat. saliva; Hippocr.; Xen. Mem . 1, 2, 54; Pol . 12, 13, 11; Luc. Alex . 21. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
κόμβος

κόμβος [Pape-1880]

κόμβος , ὁ , Band od. Schleife, Etwas damit zu gürten, zu befestigen, erst Sp ., die auch das Verbum κομβόω haben, = einen Knoten od. eine Schleife machen. – Vgl. ἐγκομβόομαι . – Davon auch

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόμβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1477.
ἄσιλλα

ἄσιλλα [Pape-1880]

ἄσιλλα , ἡ , das über dem Nacken auf beiden Schultern ruhende Tragholz, die Trage, Simon . bei Arist. rhet . 1, 7 (223 bei Schneidew.); Alciphr . 1, 1. Vgl. ἀναφορεύς . Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄσιλλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 370.
τολμῇς

τολμῇς [Pape-1880]

τολμῇς , ῆσσα, ῆν , poet. zsgz. statt τολμήεις ; davon superl ., ὦ κακῶν κάκιστε καὶ τολμήστατε , Soph. Phil . 972, wo τολμίστατε f. L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τολμῇς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1126.
ἄκασκα

ἄκασκα [Pape-1880]

ἄκασκα ( ἀκήν ), sacht, προβῶντες Cratin. B. A . 371, 1; richtiger nach Ael. Dionys . bei Eust. Il . 668, 29 ἀκασκᾶ . Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄκασκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 69.
λέϊτος

λέϊτος [Pape-1880]

λέϊτος u. λεῖτος , auch λήϊτος, λῇτος , die man vgl., das Volk betreffend, öffentlich, publicus , vgl. Piers. Moer. p. 253 Valck. Her . 7, 197. Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέϊτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 26.
τεῦθος

τεῦθος [Pape-1880]

τεῦθος , od. τευϑός, ὁ , eine ähnliche Dintenfischart wie τευϑίς , davon unterschieden in der Größe; Arist. H. A . 4, 1; Ath . VII, 326.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεῦθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
μώλυζα

μώλυζα [Pape-1880]

μώλυζα , ἡ (s. μῶλυ ), eine Art Knoblauch mit einem einzigen Kopfe, nicht aus mehreren Köpfen bestehend, auch die Zwiebel davon, unio, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μώλυζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 225.
μοράζω

μοράζω [Pape-1880]

μοράζω , = μοιράζω, μοιράω , davon wird μεμόρακται abgeleitet, Plat. Tim. Locr . 95 a, er hat durchs Loos zugetheilt erhalten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 207.
κόνδος

κόνδος [Pape-1880]

κόνδος , ὁ , erkl. Hesych . κεραία, ἀστράγαλος; davon leitet man κόνδυλος ab.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1480.
σκοτάω

σκοτάω [Pape-1880]

σκοτάω , davon nur in poet. Form σκοτόωσι , Nic. Al . 35, = σκοτοῦνται, σκοτοδινιῶσι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
σοῦσον

σοῦσον [Pape-1880]

σοῦσον , τό , die Lilie, Diosc. Ath . 513 f. Ein persisches Wort, davon Σοῠσα benannt, s. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σοῦσον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 913.
τευχέω

τευχέω [Pape-1880]

τευχέω , rüsten, davon nur inf. perf. pass . τετευχῆσϑαι , gewaffnet sein, Od . 22, 104.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
φυζάνω

φυζάνω [Pape-1880]

φυζάνω od. φυζάω, = φεύγω , Hesych .; davon φυζηϑέντες Nic. Ther . 825.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυζάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1312.
φλυδάω

φλυδάω [Pape-1880]

φλυδάω , überflüssige Nässe, Feuchtigkeit haben, von zu vieler Nässe zerfließen, davon weichlich sein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλυδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
κωβήλη

κωβήλη [Pape-1880]

κωβήλη , ἡ, = συνουσία , VLL.; nach Hesych auch die Nadel, u. davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωβήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1540.
ὀνήϊος

ὀνήϊος [Pape-1880]

ὀνήϊος , ion. = ὄνειος , w. m. s. Davon ein unregelmäßiger superl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 346.
πνυτός

πνυτός [Pape-1880]

πνυτός , dürfte nur in der davon abgeleiteten Form πινυτός vorkommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πνυτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 642.
κοντόω

κοντόω [Pape-1880]

(κοντόω , mit einer Stange fischen. Davon)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοντόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
ἐπ-οίγω

ἐπ-οίγω [Pape-1880]

ἐπ-οίγω , verschließen, als Ggstz von ἀνοίγω , die Alten leiten davon πᾶσαι (πύλαι) γὰρ ἐπῴχατο ab, Il . 12, 340, aber die Lesart u. Erkl. schwanken, u. da sich das Verbum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-οίγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1006.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die beiden Schwestern Julchen und Lottchen werden umworben, die eine von dem reichen Damis, die andere liebt den armen Siegmund. Eine vorgetäuschte Erbschaft stellt die Beziehungen auf die Probe und zeigt, dass Edelmut und Wahrheit nicht mit Adel und Religion zu tun haben.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon