Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δολιχ-εγχής

δολιχ-εγχής [Pape-1880]

δολιχ-εγχής , ές , mit langer Lanze , Homer einmal, Iliad . 21, 155 Παίονας ἄνδρας δολιχεγχέας , vgl. Scholl. Herodian.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολιχ-εγχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 654.
ἀνα-τυλίττω

ἀνα-τυλίττω [Pape-1880]

ἀνα-τυλίττω , zurück-, wieder abwickeln, übtr., λόγους πρὸς ἐμαυτόν , Reden noch einmal überdenken, Luc. Nigr . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τυλίττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 212.
ἀμφι-δρυφής

ἀμφι-δρυφής [Pape-1880]

ἀμφι-δρυφής , ές , dasselbe, Hom . einmal, ἄλοχος Il . 2, 700, die sich vor Trauer beide Wangen zerkratzt hat; Orac . bei Her . 6, 77.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-δρυφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138.
ἀνα-γρύζειν

ἀνα-γρύζειν [Pape-1880]

ἀνα-γρύζειν , aufgrunzen, mucksen, Ar. Nub . 935; οὐδ' ἀναγρύζειν , nicht einmal γρῦ sagen, nicht einmal mucksen, Xen. Oec . 2, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γρύζειν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 184.
παλίμ-πορος

παλίμ-πορος [Pape-1880]

παλίμ-πορος , zurückgehend, -reisend, den Weg noch einmal machend, Nonn. D . 2, 247 u. öfter; entgegengehend, Opp. Hal . 4, 529.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίμ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 449.
ἁλιο-τρεφής

ἁλιο-τρεφής [Pape-1880]

ἁλιο-τρεφής , ές , im Meere lebend, Hom . einmal, Od . 4, 442 φωκάων ἁλιοτρεφέων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλιο-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
παλιμ-μήκης

παλιμ-μήκης [Pape-1880]

παλιμ-μήκης , χρόνος , doppelt, noch einmal so lang, Aesch. Ag . 189.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλιμ-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 448.
ἀμφί-δρυφος

ἀμφί-δρυφος [Pape-1880]

ἀμφί-δρυφος , dasselbe, Hom . einmal, παρειαί Il . 11, 393.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-δρυφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138.
παλιν-δικέω

παλιν-δικέω [Pape-1880]

παλιν-δικέω , noch einmal processiren, einen Proceß von Neuem anfangen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλιν-δικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 450.
ἀ-μετρο-επής

ἀ-μετρο-επής [Pape-1880]

ἀ-μετρο-επής , Hom . einmal, Iliad . 2, 212 Θερσίτης δ' ἔτι μοῠνος ἀμετροεπὴς ἐκολῴα, ὅς ῥ' ἔπεα φρεσὶν ᾑσιν ἄκοσμά τε πολλά τε ᾔδη, μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐριζέμεναι βασιλεῠσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μετρο-επής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 123.
προς-εγ-χρίω

προς-εγ-χρίω [Pape-1880]

προς-εγ-χρίω , dazu, darauf schmieren, τί , noch einmal einsalben, Strat . 99 (XI, 117).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εγ-χρίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 757.
ἐπ-ανα-τέμνω

ἐπ-ανα-τέμνω [Pape-1880]

ἐπ-ανα-τέμνω , ion. τάμνω (s. τέμνω ), noch einmal aufschneiden, Aret .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 901.
ἀλαλύκτημαι

ἀλαλύκτημαι [Pape-1880]

ἀλαλύκτημαι , perf . mit Präsensbed., ich bin in großer Sorge, Hom . einmal, Iliad . 10, 94.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαλύκτημαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 89.
βρεφο-κτόνος

βρεφο-κτόνος [Pape-1880]

βρεφο-κτόνος , Kinder mordend, Lycophr ... ... 229. βρέφος , τό , das Kind, das Junge ; Hom . einmal, von der noch ungeborenen Leibesfrucht eines Thieres, Iliad . 23, 266 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρεφο-κτόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
ἀλφεσί-βοιος

ἀλφεσί-βοιος [Pape-1880]

ἀλφεσί-βοιος , α, ον (vgl. ἀλφάνω ), 1) παρϑένοι , Hom . einmal, Iliad . 18, 593 ἠίϑεοι καὶ παρϑένοι ἀλφεσίβοιαι , Rinder einbringende, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλφεσί-βοιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 112.
δια-μετρητός

δια-μετρητός [Pape-1880]

δια-μετρητός , abgemessen, Hom . einmal, Iliad . 3, 344, vom Platze eines Zweikampfes, καί ῥ' ἐγγὺς στήτην διαμετρητῷ ἐνὶ χώρῳ σείοντ' ἐγχείας, ἀλλήλοισιν κοτέοντε , vgl. Scholl. Herodian., Lehrs Aristarch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-μετρητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 590.
ἀμφι-στρεφής

ἀμφι-στρεφής [Pape-1880]

ἀμφι-στρεφής , umwunden, in einander verwickelt, Hom . einmal, Iliad . 11, 40 κεφαλαὶ δέ οἱ ἦσαν τρεῖς ἀμφιστρεφέες , v. l . ἀμφιστεφέες , Aristarch schrieb mit ρ , s. Scholl. Didym ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-στρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 144.
δουρί-κτητος

δουρί-κτητος [Pape-1880]

δουρί-κτητος , = δορίκτητος , auch δουρικτητός betont; Homer einmal, Iliad . 9, 343 δουρικτητήν περ ἐοῠσαν , eine Sklavinn; vgl. Scholl. Herodian . u. Apoll. Lex. Homer. p. 59, 30 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουρί-κτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 663.
αἰολο-μίτρης

αἰολο-μίτρης [Pape-1880]

αἰολο-μίτρης , mit beweglicher μίτρα , s. d. W.; Hom . einmal, ll. 5, 707; Quint. Smyrn . 8. 111; Buttmann Lexil . 2, 73 ff; Πέρσαι Theocr . 17, 19 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰολο-μίτρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 58.
λινό-πληκτος

λινό-πληκτος [Pape-1880]

λινό-πληκτος , netzschen, von Thieren, die einmal aus dem Netz entschlüpft und daher scheu sind, Plut. Symp . 2, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon