Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (399 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θεσπέσιος

θεσπέσιος [Pape-1880]

θεσπέσιος , auch 2 Endgn, Eur. Andr . 297 u. ... ... Wortes zurückgehend, es erklärt: so daß nur ein Gott es aussprechen kann, unaussprechlich groß, schön u. dgl., vgl. ἀϑέσφατος u. Butim. Lexil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεσπέσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1203-1204.
μνημονεύω

μνημονεύω [Pape-1880]

μνημονεύω , sich erinnern, eingedenk sein; c. acc ., κοὐ ... ... 47, man erinnerte sich nicht, es wurde nicht erzählt, daß eine Pest so groß gewesen; οὐ καλῶς μνημονεύεις ἃ ἔλεγον , Plat. Prot . 530 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνημονεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 194.
unaussprechbar, -sprechlich

unaussprechbar, -sprechlich [Georges-1910]

unaussprechbar, -sprechlich , qui, quae, quod nostro ore concipi nequit ... ... immensus (unermeßlich, z.B. Größe, Schwierigkeit, Begierde). – maximus (sehr groß übh., z.B. pecunia, dolor). – Adv . supra quam ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unaussprechbar, -sprechlich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2371.
ὑπερ-βάλλω

ὑπερ-βάλλω [Pape-1880]

ὑπερ-βάλλω (s. βάλλω ), ep ... ... worin überschreiten, Dem . 8, 16 u. A.; u. absolut, übermäßig groß werden, sich auszeichnen, τοὺς τὰς ἀρετὰς ὑπερβεβληκότας , Isocr . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1192.
ἀ-μβρόσιος

ἀ-μβρόσιος [Pape-1880]

ἀ-μβρόσιος , α, ον ( adject . zu ἄμβροτος , entst. aus ἈΜΒΡΌΤΙΟΣ ), den Unsterblichen ... ... ; Ἀφροδίτας φιλότατες ἀμβρόσιαι N . 8, 1. Bei Sp . = groß u. schön.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μβρόσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 119.
ἀμφι-λαφής

ἀμφι-λαφής [Pape-1880]

ἀμφι-λαφής , ές , von alten ... ... . 16; νῆσος Ap. Rh . 4, 983. Auch von Thieren, groß, ἐλέφαντες Her . 3, 114; ἵππος Ap. Rh . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-λαφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 140.
ἀξιό-χρεως

ἀξιό-χρεως [Pape-1880]

ἀξιό-χρεως , ων , ion. auch ... ... bedeutend, Schol . ἀσφαλής , Thuc . 6, 21; πόλις , groß, Thuc . 1, 10; 4, 85; Pol . 1, 30 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιό-χρεως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
συν-αυξάνω

συν-αυξάνω [Pape-1880]

συν-αυξάνω (s. αὐξάνω ), mit od. zugleich vermehren, vergrößern; τὴν ἀρχήν τινι , ... ... 7; Plut. Philop . 1. – Pass . mit, zusammen wachsen, groß werden, Dem . 8, 72.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αυξάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
παρα-μετρέω

παρα-μετρέω [Pape-1880]

παρα-μετρέω , nach einer andern Sache ... ... οἰκείῳ μέτρῳ ἑκάτερον , pro imag . 21; daher gleiche Ausdehnung geben, gleich groß machen, ὁ τὴν τοῦ κύκλου κίνησιν παραμετρῶν χρόνος , die Zeit, welche ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-μετρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 489.
δι-πλασιάζω

δι-πλασιάζω [Pape-1880]

δι-πλασιάζω , verdoppeln; ... ... einbringen, von einem Schiffe, Lys . 32, 25. – Intr., doppelt so groß sein, als, τινός , D. Sic . 4, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
δι-πλασι-επι-τέταρτος

δι-πλασι-επι-τέταρτος [Pape-1880]

δι-πλασι-επι-τέταρτος , 2 1 / 4 mal so groß, Nic. ar . 1, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασι-επι-τέταρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
δι-πλασι-επι-τρι-μερής

δι-πλασι-επι-τρι-μερής [Pape-1880]

δι-πλασι-επι-τρι-μερής , ές, 2 3 / 4 mal so groß, Nic. ar . 1, 25; f. πολλαπλασιεπιμερής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασι-επι-τρι-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
δι-πλασι-επι-δί-τριτος

δι-πλασι-επι-δί-τριτος [Pape-1880]

δι-πλασι-επι-δί-τριτος , 2 2 / 3 mal so groß, Nic. ar . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασι-επι-δί-τριτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
δι-πλασι-επι-τετρα-μερής

δι-πλασι-επι-τετρα-μερής [Pape-1880]

δι-πλασι-επι-τετ&# ... ... 956;ερής , ές , 2 4 / 5 mal so groß, Nic. ar . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασι-επι-τετρα-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
τετρα-πλασι-επι-τέταρτος

τετρα-πλασι-επι-τέταρτος [Pape-1880]

τετρα-πλασι-επι-τέταρτος , 4 1 / 4 mal so groß (4 : 17), Nicom. arithm . 1, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πλασι-επι-τέταρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1098.
πεντα-πλασι-επι-τέταρτος

πεντα-πλασι-επι-τέταρτος [Pape-1880]

πεντα-πλασι-επι-τέταρτος , 5 1 / 4 mal so groß, Nicom. arithm . 1, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντα-πλασι-επι-τέταρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 557.
τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής

τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής [Pape-1880]

τετρα-πλασι-επι-τρι-&# ... ... ;ερής , ές , 4 3 / 4 mal so groß (4 : 19), Nicom. arithm . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1098.
δι-πλασι-επι-τρι-τέταρτος

δι-πλασι-επι-τρι-τέταρτος [Pape-1880]

δι-πλασι-επι-τρι-&# ... ... ;έταρτος , 2 3 / 4 mal so groß, Nic. ar . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλασι-επι-τρι-τέταρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής

τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής [Pape-1880]

τετρα-πλασι-επι-τετ&# ... ... ;ερής , ές , 4 4 / 5 mal so groß (5 : 24), Nicom. arithm . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1098.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 399

Buchempfehlung

Haller, Albrecht von

Versuch Schweizerischer Gedichte

Versuch Schweizerischer Gedichte

»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller

130 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon