Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (58 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
tener

tener [Georges-1913]

tener , era, erum (tendo), zart, weich, I ... ... terra, Varro: caules, Hor.: aër, Verg.: uva, Ov.: ramus, schwacher, Ov. (n. so teneri adhuc rami, Curt.): quod his ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »tener«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3062-3063.
Ölzweig

Ölzweig [Georges-1910]

Ölzweig , frons oleagina. – ramus olivae od. oleae (ein starker). – ramulus olivae. virgula oleagina. surculus olivae (ein schwacher).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Ölzweig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1833.
Verdacht

Verdacht [Georges-1910]

Verdacht , suspicio (z.B. ganz schwacher, leiser, tenuissima). – V. erregen, erwecken, suspicionem movere od. commovere od. excitare od. facere od. dare od. afferre: V. schöpfen, suspicari coepisse od. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Verdacht«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2465.
Schimmer

Schimmer [Georges-1910]

Schimmer , fulgor. splendor. nitor (Glanz, w. s.). ... ... . = Schimmer von besseren Zeiten). – umbra alcis rei (bildl., Schatten, schwacher Sch. von etwas. s. Schatten die Beispp.). – ein Sch. von ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schimmer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2029.
radiolus

radiolus [Georges-1913]

radiolus , ī, m. (Demin. v. radius), das Stäbchen; dah. I) ein kleiner, schwacher Sonnenstrahl, solis, Amm. 28, 4, 18. – II) eine ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »radiolus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2187.
homullus

homullus [Georges-1913]

homullus ( falsch homulus), ī, m. (Demin. von homo), ein Menschlein = armer, schwacher Mensch, ein Schwächling, Varro sat. Men. 92. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »homullus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3070.
dilutius

dilutius [Georges-1913]

dīlūtius , Adv. compar. (dilutus), verdünnter, schwächer, potare, Cic. Font. c. 4. fr. 9 (bei Amm. 15, 12, 4).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »dilutius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2169.
Fünkchen

Fünkchen [Georges-1910]

Fünkchen , scintillula (kleiner Funke). – scintilla levis (schwacher Funke). – Bildl., s. Funke.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Fünkchen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 967.
Erdensohn

Erdensohn [Georges-1910]

Erdensohn , terrā editus od. ortus. humo na: tus. ... ... einem unbekannten Menschen). – homo (Mensch, irdisches Wesen). – homunculus (schwacher Mensch, schwaches irdisches Wesen). – ein E. sein, de terra exstitisse. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Erdensohn«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 779.
homunculus

homunculus [Georges-1913]

homunculus , ī, m. (Demin. v. homo, s ... ... , bes. als armes, schwaches Geschöpf, ein armer ( schwacher ) Mensch, armes ( schwaches ) Erdenkind ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »homunculus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3070.
Schwachkopf

Schwachkopf [Georges-1910]

Schwachkopf , homo ingenii imbecilli. homo imbecillus (schwachgeistiger Mensch). – ... ... – homo tardus (langsamer von Begriffen). – homo captus et stupens (schwacher an Verstand). – der ärgste Sch., homo extremi ingenii. – schwachköpfig ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schwachkopf«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2085.
Schwächling

Schwächling [Georges-1910]

Schwächling , homo imbecillus od. infirmus (schwacher Mensch übh.). – homo imbecillior valetudine (schwächlich von Gesundheit). – Schwächlinge von Soldaten, milites minimi roboris.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schwächling«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2086.
Schwachsinn

Schwachsinn [Georges-1910]

Schwachsinn , animi imbecillitas. animus imbecillus (schwacher Geist). – animi acies obtusior. vigor animi obtusus (Stumpfsinn).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schwachsinn«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2086.
Lichtschimmer

Lichtschimmer [Georges-1910]

Lichtschimmer , lux. – aliquid lucis (etwas Licht). – ein schwacher, spärlicher L., lux maligna, tenuis.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Lichtschimmer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1597.
ἥσσων

ἥσσων [Pape-1880]

ἥσσων , ον , att. ἥττων, ον , ion. ... ... wird als compar . zu κακός gebraucht, geringer, schlechter , bes. schwächer an Kräften, u. dah. unterliegend, nachstehend; αἴϑ' ὅσον ἥσσων εἰμὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥσσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1177.
μωλύω

μωλύω [Pape-1880]

μωλύω , auch μωλύνω , entkräften, erschöpfen, im med . u. pass . schwächer werden, allmälig vergehen, Galen ., VLL. erkl. ἀμβλύνειν καὶ κωλύειν , Hesych . aus Soph. fr . 620 μεμωλυσμένη, παρειμένη . – Vom Fleisch u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μωλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 225.
οἴνωσις

οἴνωσις [Pape-1880]

οἴνωσις , ἡ , die Trunkenheit, Sp ., schwächer als μέϑη u. παροινία , Plut. symp . 3 prooem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴνωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 307.
καπνίον

καπνίον [Pape-1880]

καπνίον , τό , dim . von κάπνος , schwacher Rauch?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
μαλθακός

μαλθακός [Pape-1880]

μαλθακός , = μαλακός; ἄνϑεα , H. h . 30, 15; übertr., αἰχμητής , ein weichlicher, schwacher oder feiger Lanzenschwinger, Il . 17, 588; δρόσος , Pind. P . 5, 99; γυῖα , N . 4, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλθακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 90.
οἰνάριον

οἰνάριον [Pape-1880]

οἰνάριον , τό , dim . von οἶνος , ein wenig Wein, schlechter, schwacher Wein; Dem . 35, 32; S. Emp. pyrrh . 1, 81. [Α ist lang bei Alexis Ath . I, 29 a u. II ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 305.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon