Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὐ-σταλής

εὐ-σταλής [Pape-1880]

εὐ-σταλής , ές , wohl ausgerüstet, zunächst von Schiffen, von der Flotte, στόλος Aesch. Pers . 781; πλοῦς εὐστ. καὶ οὔριος , leicht, Soph. Phil . 769; von Soldaten, εὐσταλέστατος ὁ ἱππεύς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σταλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1098-1099.
εὐ-κρινής

εὐ-κρινής [Pape-1880]

εὐ-κρινής , ές , wohl geschieden, – a) wohl geordnet, Hippocr.; παραρτέεσϑαι πάντα καὶ εὐκρινέα ποιέεσϑαι , Alles in gute Ordnung bringen u. in Stand setzen, Her . 9, 42; vgl. Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κρινής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
εὐ-καμπής

εὐ-καμπής [Pape-1880]

εὐ-καμπής , ές , wohl, schön gebogen. δρέπανον Od . 18, 368, κληΐς 21, 6, τόξον H. h . 27, 12; sp. D ., wie Theocr . 13, 56; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-καμπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1073.
εὔ-κρᾱτος

εὔ-κρᾱτος [Pape-1880]

εὔ-κρᾱτος , wohl gemischt, gut temperirt, ἀήρ , neben οὔτε χεῖμα σφοδρὸν οὔτε ϑάλπος ἐγγίγνεται , Plat. Ax . 371 d; vom Klima, wie D. Sic . 1, 10 u. Medic ., bei denen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κρᾱτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
εὔ-ξεστος

εὔ-ξεστος [Pape-1880]

εὔ-ξεστος , ep. ἐΰξεστος , auch 3 Endgn, wohl geglättet, polirt, übh. sauber gearbeitet, von Holzarbeiten, oft bei Hom ., Beiw. von ἀπήνη , Il . 24, 275, ῥυμός , 271, φάτνη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ξεστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1084.
ἐκ-πειράω

ἐκ-πειράω [Pape-1880]

ἐκ-πειράω , Einen versuchen, ihn auf die Probe stellen, wohl nur im med . mit aor. pass ., ἢ 'κπειρᾷ λέγειν; Soph. O. R . 360, versuchst du, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πειράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 771.
εὔ-πτερος

εὔ-πτερος [Pape-1880]

εὔ-πτερος , wohl geflügelt, ὄρνις Soph. O. R . 175; ὀρνίϑιον Arist. H. A . 1, 1; δέμας Eur. Ion 1023; sp. D ., ὀϊστός Opp. Cyn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
εὐ-άνεμος

εὐ-άνεμος [Pape-1880]

... (w. m. s), βᾶσσαι , wohl durchweht, Soph. Ai . 196, ch.; – πλόος , ... ... , 5. – Bei Crinag . 23 (IX, 555) νῆσος , wohl durchweht, wo α kurz ist. – Auch Zeus hieß so in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-άνεμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1056.
ἐπι-τέρπω

ἐπι-τέρπω [Pape-1880]

ἐπι-τέρπω , dabei, dadurch ergötzen, wohl nur im pass ., sich woran erfreuen, ergötzen, τινί , Od . 14, 228 H. h. Apoll . 146; κακῷ ἔργῳ Hes. Th . 158; ἵπποις Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τέρπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 991.
ἀνά-δοσις

ἀνά-δοσις [Pape-1880]

ἀνά-δοσις , ἡ , das Herausgeben, ... ... Quellen, Winden, Arist. mund . 4, 16; die mitgetheilte Empfindung ist es wohl Plut. Pericl 2; Vertheilung unter Mehrere; das Verdauen, τροφῆς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-δοσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
εὔ-σελμος

εὔ-σελμος [Pape-1880]

εὔ-σελμος , ep. ἐΰσσελμος , wohl mit Ruderbänken versehen, VLL. εὔζυγος ; übh. wohlberudert, Hom . oft, stets in der epischen Form u. von Schiffen; von Schiffen auch Stesichor . bei Plat. Phaedr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-σελμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
εὐ-πλεκής

εὐ-πλεκής [Pape-1880]

εὐ-πλεκής , ές , ep. ἐϋπλεκής , wohl geflochten, ϑύσανοι, δίφροι , Il . 2, 449. 23, 436; Hes. Sc . 306. 370 u. sp. D ., wie Iul. Aeg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πλεκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1089.
εὔ-στολος

εὔ-στολος [Pape-1880]

εὔ-στολος , wohl gerüstet, wie εὐσταλής, ναῦς Soph. Phil . 512; ἐΰστολος ὁλκάς Ap. Rh . 1, 603. Bei Schol. Il . 1, 429 wird εὔζωνος dadurch erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-στολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1099.
ἐξω-φόρος

ἐξω-φόρος [Pape-1880]

ἐξω-φόρος , austragend, bekannt machend, λόγος Stob .; wohl auch ἐξώφορος zu schreiben, bekannt gemacht, ἐξώφ. ποιεῖσϑαι , bekannt machen, Iambl. v. Pyth . 247.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξω-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 891.
εὔ-ρωστος

εὔ-ρωστος [Pape-1880]

εὔ-ρωστος , wohl bei Kräften, gesund u. stark, Hippocr.; Xen. Hell . 4, 3, 6; τὸ σῶμα 6, 1, 6; τῷ σώματι Isocr . – Adv., Xen. Ag . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ρωστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1096.
ἀντι-πλήξ

ἀντι-πλήξ [Pape-1880]

ἀντι-πλήξ , ῆγος (πλήσσω) , entgegenschlagend, wohl nur Soph. Ant . 588 ἀντιπλῆγες ἀκταί , von Wogen gepeitschte Ufer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πλήξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 258.
εὐ-πρήσσω

εὐ-πρήσσω [Pape-1880]

εὐ-πρήσσω , nur ἐϋπρήσσεσκον ἕκαστα , sie besorgten, verrichteten ein jegliches wohl, Od . 8, 259, bei Bekker richtiger getrennt geschr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πρήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
εὐ-κυλίκη

εὐ-κυλίκη [Pape-1880]

εὐ-κυλίκη , λαλιή , zum Becher ( κύλιξ ), d. i. zum Trinkgelage wohl passend, Leon. Tar . 85 (VII, 440).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κυλίκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1077.
εὐ-πλυνής

εὐ-πλυνής [Pape-1880]

εὐ-πλυνής , ές , ep. ἐϋπλυνής , wohl gewaschen, φᾶρος , Od . 8, 392. 425. 13, 67. 16, 173.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πλυνής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1089.
εὐ-κρινέω

εὐ-κρινέω [Pape-1880]

εὐ-κρινέω , wohl auslesen, aussuchen, τοὺς στρατευσομένους Xen. Hell . 4, 2, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κρινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon