Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δύναμαι

δύναμαι [Pape-1880]

... δύναμαι χερσίν τε ποσίν τε , wie viel ich mit Händen u. Füßen ausrichten kann, Il . ... ... Soph. Tr. 846, wie auch Ant . 451 zu nehmen, οὐδὲ σϑένειν τοσοῦτον ᾠόμην τὰ σὰ κηρύγμαϑ' ὥστ' ἄγραπτα ... ... Euthyd . 286 c; τοῠτο δύνανται αἱ ἀγγελίαι , das haben die Botschaften zu bedeuten, Thuc . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύναμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 671-672.
εὑρίσκω

εὑρίσκω [Pape-1880]

... ., κακὸν εὕρετο , er fand sich, zog sich ein Unglück unversehens zu, 21, 304 (vgl. αὐτὸς εὑρόμην πόνους Aesch. Prom . ... ... ;ργύριον) πρηϑείη , d. i. für viel Geld, 1, 195; ἄλλα χρήματα ἃ εὗρε πλέον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὑρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1093.
ΕὝΧομαι

ΕὝΧομαι [Pape-1880]

... 3, 1; πολλὰ ἀγαϑὰ τοῖς ϑεοῖς ὑπέρ τινος , von den Göttern viel Gutes für Jem. erflehen, Mem . 2, 2, 10; ... ... Uebh. = versichern, εὔχετο πάντ' ἀποδοῦναι , er behauptete, Alles bezahlt zu haben, Il . 18, 499; rühmend von sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕὝΧομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109-1110.
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

... anderweitigen Gründen, Odyss . 8, 373 zu sein. – Auch die var. lect . muß sorgfältig ... ... bei Weibernamen im Homer an sich unbedenklich und geläufig gewesen zu sein; man vgl. unten δαΐφρονι Περσεφονείῃ, δαΐφρων Ἀλκμήνα, δαΐφρονι Πενϑεσιλείῃ, ... ... Tydeus Iliad . 4, 370. Hektor scheint nirgends δαΐφρων zu heißen, während nicht nur sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
ἀφ-αιρέω

ἀφ-αιρέω [Pape-1880]

... Einem etwas entreißen, für sich, um es selbst zu haben, ihn einer Sache berauben, τινός τι , Od ... ... ἄνδρα πολέμιον ἀφείλου μὴ κτανεῖν ; was hast du mich gehindert, ihn zu tödten? wo das μή zu merken Soph. Phil . 1275; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 406.
ἐμ-πολάω

ἐμ-πολάω [Pape-1880]

... ., βίοτον πολὺν ἐμπολόωντο , sie erhandelten viel Güter, Od . 15, 456; ἐμπολᾶτε τὸν πρὸς Σάρδεων ἤλεκτρον ... ... Gewinn erlangt, den du gewünscht, Soph. Ai . 957, wo Lob. zu vgl. Auch = verkaufen, verhandeln, δρέπανον πεντήκοντα δραχμῶν Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πολάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
ἄνθρωπος

ἄνθρωπος [Pape-1880]

... der Mensch zur Bezeichnung der Gattung, sowohl im Ggstz zu den Thieren, als zu den Göttern, ἀϑανάτων τε ϑεῶν χαμαὶ ὲρχομένων τ' ἀνϑρώπων ... ... ἐξ ἀνϑρώπων , z. B. τὰ ἐξ ἀνϑρ. πράγματα , unglaublich viel, Theaet . 170 e; αἱ ἐξ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνθρωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 235.
ἀνα-βαίνω

ἀνα-βαίνω [Pape-1880]

... An . 3, 4, 30, zu nehmen, wo ἐφ' ἵππων zu ἤλασαν gehört. Doch wurde auch passiv. ... ... 34, u. Dem . oft, wo man an das βῆμα zu denken hat. Auch vom Volke wird gesagt ἀναβαίνει εἰς ἐκκλησίαν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 179-180.
ἀφ-ίστημι

ἀφ-ίστημι [Pape-1880]

... ἀπό τινος , seltener τινός , 3, 15; πρός τινα , zu Jem., Her . 2, 162; πρὸς τοὺς πολεμίους Xen. ... ... στέγης 900; κελεύω σιγᾶν μηδ' ἀφεστάναι φρενῶν , nicht von Sinnen zu kommen, aufzumerken, Phil . 853; ἡ εὔνοια ἀπέστη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 412.
ἐν-θύμιος

ἐν-θύμιος [Pape-1880]

... μή σοι λίην ἐνϑύμιος ἔστω , d. i. mache dir nicht zu viel Sorgen um ihn, Od . 13, 421; Eur. Herc. ... ... . 722; ἐνϑύμιόν οἱ ἐγένετο ἐμπρήσαντι τὸ ἱρόν , er nahm es sich zu Herzen, daß er, das Gewissen schlug ihm, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θύμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 843.
εὐ-ανδρία

εὐ-ανδρία [Pape-1880]

... ἡ πόλις τοσαύτῃ , die Stadt hat so viel Einwohner, Strab . XVI p. 753; vgl. Plut. Pericl ... ... wohl Andoc . 4, 42 τυγχάνω νενικηκὼς εὐανδρίᾳ καὶ λαμπάδι καὶ τραγῳδοῖς zu erkl., wozu Harpocr . noch aus Din . Παναϑηναίοις εὐανδρίας ἀγὼν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ανδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1056.
ἐπι-δευής

ἐπι-δευής [Pape-1880]

ἐπι-δευής , ές , ep. = ... ... τις ἡμείων δύνατο – νευρὴν ἐντανύσαι, πολλὸν δ' ἐπιδευέες ἦμεν , wir waren viel zu schwach, Od . 24, 171; βιότου Hes. Th . 605 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δευής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 936.
einsichtig, einsichtsvoll

einsichtig, einsichtsvoll [Georges-1910]

... Rat zu schaffen weiß). – acutus. perspicax. sollers (der viel Verstand hat, u. zwar mit dem Untersch., daß ac. derjenige ... ... ganze Sache übersieht; soll. , der Geschickte, Gewandte, der die Ideen zu verarbeiten weiß). – callidus (erfahren, klug, scharfsinnig). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »einsichtig, einsichtsvoll«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 709.
ἐν-θνήσκω

ἐν-θνήσκω [Pape-1880]

ἐν-θνήσκω (s. ϑνήσκω ), darin, dabei sterben; χϑονὸς λαχεῖν τοσοῠτον, ἐνϑανεῖν μόνον , nur so viel Land, darauf zu sterben, Soph. O. C . 794; σῇ χειρί , in deinen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θνήσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 842.
θαυμαστός

θαυμαστός [Pape-1880]

... οὐδὲν ϑαυμαστόν ἐστι , es ist nicht zu verwundern, Dem . 11, 19; ὃ πάντων ϑαυμαστότατον ἀκοῠσαι, ὅτι ... ... Xen. Mem . 2, 7, 13; ϑαυμαστὸν ὅσον , Wunder wie viel, mirum quantum, Plat. Theaet . 150 d; ϑαυμαστὸν ἡλίκον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαυμαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1189.
καθ-ίστημι

καθ-ίστημι [Pape-1880]

... 86; καταστάντες ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας , nachdem sie zu den Regierenden gekommen waren, Her . 3, 46; vgl. ὅποι ... ... εἶναι , ib . 50 u. oft; ὅσου κατέστη , wie viel es kostete, Plut. glor. Ath . 6. – ... ... 299; oft wie die intrans. tempp . zu fassen; – fut. med . für pass., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286-1288.
ἐπι-τίθημι

ἐπι-τίθημι [Pape-1880]

... ' ἀπολείπων μήτ' ἐπιϑεὶς μάλα πολλά Hes. O . 695, weder viel unter. noch über dreißig Jahre; Sp . – Als Epitheton brauchen, ... ... Aesch . τόδ' ἐπέϑου ϑύος δημοϑρόους τ' ἀράς , du zogest dir zu, Ag . 1383. – Plut . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992-993.
ἐπ-αυρίσκω

ἐπ-αυρίσκω [Pape-1880]

... ἀπ' οἰκείου σώματος ἀγλαΐας Noss . 4 (IX, 332), die viel Gut als Genuß ihrer Schönheit erworben; in Prosa, εἴ τι ὑμᾶς ... ... im tutur ., ὀΐω μιν ἐπαυρήσεσϑαι , ich denke, er wird es zu seinem Schaden merken, Il . 6, 353; mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αυρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906-907.
ἐφ-ικνέομαι

ἐφ-ικνέομαι [Pape-1880]

... ἐφικνούμενοι τοῦ τριηραρχεῖν , die das Vermögen erreichen zu einer Trierarchie, Trierarchen sein können; vgl. μετρίων εὐεργεσιῶν ἐφικέσϑαι 20, ... ... 7, 35. – Auch ἐφικέσϑαι μὲν ἐπὶ τοσαύτην γῆν , über so viel Land hingekommen sein, reichen, Xen. Cyr . 1, 1, 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1119.
μετα-τίθημι

μετα-τίθημι [Pape-1880]

... τόσον κέλαδον μετέϑηκεν , er hätte nicht so viel Lärm unter uns erregt, 18, 402. – 2) verfolgen, umstellen, ... ... auch τὰς πατρίδας ἀπό τινων πρὸς ἑτέρας συμμαχίας , 17, 13, 5, zu anderen Bündnissen verleiten; Sp ., wie Luc. Charid . 19. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 155.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon