[67] Chor. Prometheus. Pisthetairos.
PROMETHEUS vermummt, ängstlich.
Ach Gott, ach Gott, daß Zeus mich nur nicht sieht! –
Wo ist der Pisthetairos?
Pisthetairos kommt heraus.
PISTHETAIROS.
He, was soll
Der Mummenschanz?
PROMETHEUS.
Pst! Siehst du keinen Gott
Da hinter mir?
PISTHETAIROS.
Bei Zeus, ich sehe nichts!
Wer bist du?
PROMETHEUS.
Welche Zeit ist's wohl am Tag?
PISTHETAIROS.
Je nun, ich denk': ein wenig über Mittag!
Wer bist du denn?
PROMETHEUS.
Bald Feierabend? He?
PISTHETAIROS.
Nun wird mir's bald zu toll!
PROMETHEUS.
Was macht auch Zeus?
Klärt er den Himmel auf? Umwölkt er ihn?
PISTHETAIROS.
Zum Henker –
PROMETHEUS.
Nun, so will ich mich enthüllen!
Tut es.
PISTHETAIROS.
Prometheus, Teurer –
PROMETHEUS.
Schrei nicht! Mäuschenstill!
PISTHETAIROS.
Was hast du?
PROMETHEUS.
Nenne meinen Namen nicht!
Es ist mein Tod, wenn Zeus mich hier erblickt.
Nun laß dir sagen, wie's da oben steht!
Nimm hier den Sonnenschirm und halte mir
Ihn über, daß die Götter mich nicht sehn!
PISTHETAIROS.
Haha, haha!
Echt prometheïsch, sinnreich vorbedacht!
[68] Macht den Schirm auf.
So, steh da unter, sprich und fürcht' dich nicht!
PROMETHEUS.
Nun hör einmal!
PISTHETAIROS.
Ich bin ganz Ohr.
PROMETHEUS.
Mit Zeus
Ist's aus!
PISTHETAIROS.
Ist's aus? Der Tausend! Und seit wann?
PROMETHEUS.
Seitdem ihr in der Luft euch angebaut!
Den Göttern opfert keine Seele mehr
Auf Erden, und kein Dampf von fetten Schenkeln
Steigt mehr zu uns empor seit dieser Zeit.
Wir fasten, wie am Thesmophorienfest,
Kein Altar raucht, und die Barbarengötter
Schrei'n auf vor Hunger, kreischen auf illyrisch
Und drohn, den Zeus von oben zu bekriegen,
Wenn er kein Ende macht der Handelssperre
Und freie Einfuhr schafft dem Opferfleisch!
PISTHETAIROS.
Gibt's denn Barbarengötter auch bei euch
Und über euch?
PROMETHEUS.
Barbaren freilich, wie
Der Schutzpatron des Exekestides.
PISTHETAIROS.
Wie heißen die Barbarengötter denn
Mit Namen?
PROMETHEUS.
Wie? Triballen!
PISTHETAIROS.
Ich versteh':
Ihr Zorn trieb allen Göttern Angstschweiß aus!
PROMETHEUS.
So ist's! Nun aber laß noch eins dir sagen:
Gesandte kommen bald zur Unterhandlung
Hier an von Zeus und den Triballen droben!
Laßt euch nicht ein mit ihnen, wenn nicht Zeus
Das Zepter wieder abtritt an die Vögel
Und dir zum Weib die Basileia gibt.
PISTHETAIROS.
Wer ist die Basileia?[69]
PROMETHEUS.
Oh, ein Mädchen
Blitzschön, und hat zum Donnern das Geschoß
Des Zeus, die ganze Wirtschaft unter sich,
Recht, Politik, Gesetz, Vernunft, Marine,
Verleumdung, Staatsschatz, Taglohn und Besoldung!
PISTHETAIROS.
Verwaltet sie das alles?
PROMETHEUS.
Wie ich sage!
Bekommst du sie von ihm, dann hast du alles!
Drum bin ich hergekommen, dir's zu sagen:
Denn für die Menschen feurig brennt mein Herz!
PISTHETAIROS.
O ja, wir backen Fisch' an deinem Feuer.
PROMETHEUS.
Du weißt, voll Götterhaß ist meine Brust.
PISTHETAIROS.
Der Götter Haß – den hast du! Ja, du bist
Ein wahrer Timon!
PROMETHEUS.
Muß jetzt fort! Den Schirm!
Damit mich Zeus, wenn er heruntersieht,
Für einer Festkorbträg'rin Diener hält.
Ab.
PISTHETAIROS.
Nimm auch den Stuhl, als heil'ger Klappstuhlträger!
CHOR.
Nah beim Land der Schattenfüßler
Liegt ein See, wo Sokrates
Ungewaschen Geister bannt. –
Um zu schauen seinen mut'gen
Geist, der lebend ihm entwischt,
Kam Peisandros auch dahin:
Ein Kamel von einem Lamm
Bracht' er mit und stach's durchs Herz,
Trat zurück dann, wie Odysseus –
Da entstieg der Tiefe, lechzend
Nach dem Herzblut des Kameles,
– Chairephon, die Fledermaus!
Ausgewählte Ausgaben von
Die Vögel
|
Buchempfehlung
Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.
106 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro