Trost in Jesus

[128] Du hast in heißen Stunden,

Wenn mich der Schmerz besiegt,

So oft in Deinen Wunden

Dein armes Kind gewiegt.


Ich sah in hellen Gluthen

Dein göttlich Herz erglühn

Und sah in rothen Fluthen

Dein süßes Leben fliehn.


Dann konnt' ich mich nicht halten,

Ich rang in Todeswehn;

Mit Dir wollt' ich erkalten,

Mit Dir zum Grabe gehn.
[129]

Dann hab' ich wohl empfunden,

Wie Du mir Alles bist,

Und wie aus Deinen Wunden

Mir Tod und Leben fließt.


In Deines Blutes Fluthen

Taucht' ich die Seele mein

Und löscht' in heil'gen Gluthen

Der Erden-Liebe Schein.


In Dir sah ich verrinnen

Der Erde Lust und Pracht,

Die meine eiteln Sinnen

Zum Götzenbild gemacht.


Und die im Flitterglanze

Der Eitelkeit geschwebt,

Hat ernst im Dornenkranze

Nach Deinem Kreuz gestrebt.


Und bald hast Du nach oben,

Du heilig Gotteslamm,

Die Seele mir gehoben

Zum treu'sten Bräutigam.
[130]

Nun trinkt beim Hochzeitsmahle

Sie Deiner Liebe Wein,

Sie tanzt im Sternensaale

Vor Dir den ew'gen Reih'n.


Sie hängt an Deinem Munde,

Sie ruht in Deinem Arm;

In Deiner Herzenswunde

Begräbt sie Freud' und Harm.


Gieb mehr, o Gott! zu trinken,

Gieb mehr der süßen Gluth

Und laß mich ganz versinken

In jene Wonnefluth!


Sondermühlen, 1822.


Quelle:
Louise Hensel: Lieder. Paderborn 41879, S. 128-131.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Lieder (Ausgabe von 1879)
Lieder: Ausgabe von 1879
Lieder aus dem Nachlaß

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon