[121] Nach dem Spanischen.
1.
Liebe fordert Gegenliebe;
Ohne Kampf und Siege wachsen
Amorn seine Schwingen nicht.
Von der Anmuth selbst geboren
Und von Grazien erzogen,
Blieb er, ohne Streit und Kämpfe,
Flügellos und klein und schwach.
»Schaff ihm,« sprach die weise Themis,
»Mutter, schaff ihm einen Bruder,
Der ihn fordre, der ihn reize;
Denn sein Vater war der süße
Trieb, und ihm im Busen schläget
Mächtig seines Vaters Herz.«
[121]
Dies geschah: dem Kinde sproßten,
Kämpfend mit der Gegenliebe,
Schnell die Flügel; Adlerschwingen
Trugen kühn ihn zum Olymp.
2.
Aber kampf- und sieggewohnet,
Säet Amor im Olympus
Bald auch Streit und Zwietracht aus.
Denn unglücklich war sein Bruder
Drunten scheu zurückgeblieben.
»Im Olympus,« sprach er, »kennet
Man die Gegenliebe nicht.«
Da ergriff der Gott Saturnus
Schnell den Knaben an den Flügeln,
Kürzet' ihm die kühnen Schwingen,
Schleudert' ihn zur Erd' hinab.
Seitdem flattert er hienieden,
Wie die Schwalbe, wie die Taube;
An den Hof der großen Götter
Tragen ihn die Schwingen nicht.
3.
Dafür sammelt er auf Erden
Sich ein Corps erwählter Freunde.
Musen, Grazien umgeben
Ihren Liebling. Schäferinnen,
Kinder, Jünglinge und Mädchen
Sind an jedem Fest der Ceres
Oder an Jakchus Kelter,
Sind an jedem Frühlingsfeste
Allenthalben mit ihm gern.
Und die Nachtigallen singen
Lieblicher; die Lauben blühen
Mit Jelängerundjelieber;
Rosen knospen, und die treue
Taube fliegt in seinen Schooß.
[122]
4.
Aber eingedenk auch seines
Schicksals bei den hohen Göttern,
Siehet Amor je auf Erden
Einen, spielet er ihm Trug.
Diesen wandelt er zum Kuckuk,
Jenen gar zum goldnen Regen,
Den die Schürze spottend auffängt,
Den zum Stier. Die Gottgeliebte
Wird zur Jo, wird zur Echo,
Zur betrüglich leichten Welle
Oder gar zum Aschenhäufchen
Und zum traurig-dürren Baum.
5.
Nur den Menschen ist die Liebe
Hold und freundlich. Wo im Herzen
Eros wohnet, blickt dem Bruder
Vom gesenkten Augenlide
Anteros gefällig zu.
Ausgewählte Ausgaben von
Gedichte
|
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro