|
[159] nach Freyenwalde nachgeschrieben.
Den 12. Jul. 1791.
Ach, es regnet unaufhörlich,
Und es hat die Nacht gestürmt –
Manchen Wandrer fromm und ehrlich
Hat kein Regenschirm beschirmt
Auf der offnen Post nach Preußen,
Oder wie in unsrer Welt
All die Länder mögen heißen,
Wo es naß vom Himmel fällt.
Ach, es ist doch Jammerschade,
Wenn der kalte Wolkenwind
Kranken ärgert, die zum Bade
Hoffnungsvoll gereiset sind.[159]
Und nach Aeskulaps Gesetzen
Ihre schwache Nerven nun
Nicht mit Wasser dürfen netzen;
Denn das möchte Schaden thun,
Möchte noch die Gicht vermehren;
Darum läßt der Kranke gern
Sich von einem Arzt belehren,
Wie von seines Willens Herrn –
Liebe Freundin, du bist endlich,
Gott sey Dank, nun hingereist,
Weil man da so still und ländlich
Unter viel Gesellschaft speist;
Menschen kennen lernt im Gange
Unter Bäumen hoch und breit,
Und mit Ihnen sondern Zwange
Sich der schönen Gegend freut,
Die du mir so schön beschrieben
Und nun nicht genießen wirst.
Keine Wolke wird vertrieben,
Wäre gleich der erste Fürst
Auf der ganzen weiten Erde
Friedrich Maximus allda,
Spräch er, wie ein Gott, es werde
Licht am Himmel fern und nah –
Würd es dennoch düster bleiben[160]
Und er müßte sich im Schach
Langer Weile Druck vertreiben
Unterm Badezimmer-Dach,
Oder ließe vom gelehrten
Marquis Luchesini sich
Lesen, was die Römer hörten,
Wenn ihr Redner königlich
Ueber sie zu herrschen wußte,
Daß vor seiner Stimme Ton
Ihre Seele zittern mußte,
Oder schmelzen, oder schon
Wieder lieben, wen sie haßte.
Freundin! findet irgendwo
Sich in einem Badegaste
Unter Euch ein Cicero,
Wie der große Mann gewesen,
Den ein Römer umgebracht,
Dann braucht keiner vorzulesen,
Was ein Cäsar hat gedacht
Und gethan und ausgerichtet,
Oder was Horazius
Künstlich noch dazu gedichtet
Für den Kayserhuldgenuß –
Dieser Cicero, der deutsche,
Machte, daß kein Badegast[161]
Traurig wäre beim Gepeitsche
Kalten Windes, der die Last
Armer müder Wandersleute
Schwerer macht, als sie schon ist –
Cicero verkürzt mir heute
Da Du nicht vorhanden bist,
Dieses trüben Tages Länge,
Giebt mir einen Abendschmaus;
Denn wenn's sieben schlägt, dann gänge
Ich vermuthlich in Dein Haus
Unter einem Leinwanddache;
Krebse schmaust' ich da mit Dir.
Nun bleib ich daheim und mache
Ein Gedankenschmäuschen mir.
»Cicero, sprech ich beim Lesen,
Cicero, du warst beglückt,
Wärst beglückter noch gewesen,
Hätte dich ein Weib bestrickt,
Die sich für dein Herz geschickt –«
[162]
Ausgewählte Ausgaben von
Gedichte (Ausgabe 1792)
|
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro