[285] Es schickt der Herr des Jokele naus,
Soll die Bire schüttle;
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr a Hundle naus,
Soll des Jokele beiße.
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr a Prügele naus,
Soll das Hundle schlage.
's Prügele will net 's Hundle schlage,[285]
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr a Feuerle naus,
Soll das Prügele brenne.
's Feuerle will net 's Prügele brenne,
's Prügele will net 's Hundle schlage,
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr 's Wäßerle naus,
Soll das Feuerle lösche.
's Wäßerle will net 's Feuerle lösche,
's Feuerle will net 's Prügele brenne,
's Prügele will net 's Hundle schlage,
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr a Oechsle naus,
Soll das Wäßerle saufe.
's Oechsle will net 's Wäßerle saufe,
's Wäßerle will net 's Feuerle lösche,
's Feuerle will net 's Prügele brenne,
's Prügele will net 's Hundle schlage,
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr a Metzgerle naus,
Soll das Oechsle metzge.
's Metzgerle will net 's Oechsle metzge,
's Oechsle will net 's Wäßerle saufe,[286]
's Wäßerle will net 's Feuerle lösche,
's Feuerle will net 's Prügele brenne,
's Prügele will net 's Hundle schlage,
's Hundle will net 's Jokele beiße,
's Jokele will net d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet net falle.
Schickt der Herr den Henker naus,
Soll das Metzgerle henke.
Henker will ja 's Metzgerle henke,
's Metzgerle will ja 's Oechsle metzge,
's Oechsle will ja 's Wäßerle saufe,
's Wäßerle will ja 's Feuerle lösche,
's Feuerle will ja 's Prügele brenne,
's Prügele will ja 's Hundle schlage,
's Hundle will ja 's Jokele beiße,
's Jokele will ja d' Bire schüttle,
D' Bire wöllet ja falle.
Buchempfehlung
Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.
266 Seiten, 14.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro