Deß Ehrwürdigen / Ehrnvesten / Großachtbaren / vnd wolvornehmen Herrn HENRICI Müllers / Probsten deß Klosters S. Laurentii für Schöningen / vnd Fürstl. Braunschweigischen wolbestalten Oberambtmans /Kalenbergischen theils / vielgeliebten Töchtern Denen Ehrbarn vnd Vieltugendreichen Jungfrawen / J. Elisabethen / J. Dorotheen-Heidewig / J. Sophien-Marien /J. Claren-Cathrinen / Seinen Ehrengünstigen Jungfrawen dediciret vnd offeriret diese Tragicocomædiam Ernestus Stapell.


Præstantissimo ac Litteratissimo D[omi]no Ernesto Stapelio.

Cùm ferus intumuit Mavors, immania corda

Et secum rapidos contraxit in arma furores,

Protinus jnfandis complevit cladibus urbes,

Exhausitque domos tristes, agrisque colonos

Abstulit, et damnum mærentibus intulit jngens,

Immò omnis miseræ cecidit cùm gloria terræ,

Aurea tum demum firmantur fœdera pacis.

O utinam cùm larga Ceres, cùm prospera Doris

Asportant fructus varios, et tempora cornu

Divite perfundunt, nutrirent sæcula olivam

Illæsam optatæ Pacis! vix cæca ruinam[3]

In propriam ruerent, nec maxima damna crearent!

Fælix qui plenis maturos messibus annos

Conservare potest, superare ac artibus artes,

Non armis. Ridere potis Nauclerus amæno

In portu tumidi venti qui murmura fælix.

Stapeli Eusebies corclum Charitumque medulla,

Dum Martern exagitas venerandæ Pacis amator,

Pro meritis merito gliscis fælicior omni.


Alb[ert] Kirchof. D.


Aliud.

Eheu quàm miseris vexas Bellona flagellis

Subjecta horrendo turbida regna jugo!

Aurea pax rerum; rerum Pax optima, quantis

Subdita sceptra bonis muneribusque beas!

Felix ô nimium felix bis terque beatum

Quod Bello Pacem conciliarit opus!

ERNESTE insignem præstas oculißime opellam,

Dramite quo fiat tramite quando doces.

Eventum exopto optatum conatibus; opto

Eveniant votis fata secunda meis:

Ut tandem astrigero nobis Pax aurea cœlo

Ostendat faciem purpureumque jubar,

Et dire Orcinas Mavors revoceris ad umbras

Æternumque bibas trux Phlegetontis aquas.

Ast tu perge tuis Erneste extendere soccis

Nominis eximium gemmeolumque decus:

Sic fama æternos rapiet super ætheris axes

Sublatum penna non metuente mori.


M. Nicolai Glaseri.


Tragico – Comoediam

alloquitur

[4] Cûm tibi sit Veneris facies, artesque Minervæ

Et cantus, medio grataque lingua joco:

Unde tibi Tragicum, felix comædia, nomen?

An contra Momum quod fera bella moves?

Bella moves: moveasque licet, tibi subdita servit

Gens Momi, et duros serviet ad cineres,

Palmam præripies illi, te tempora tollent,

Tempora solennes inter habenda dies.


M. Steph[anus] Schultetus.


Ad arma cuncti proh dolor! nunc proruunt,

Pax exulat, expulsa sede pristinâ,

Sævoque Martis impij discrimine;

Unâ remittente, ecce surgit altera

Clades, nee unquam certa pacis est fides;

Vis et potestas sie Romana frangitur.

Mars imperator omnium est, volendi habet

Vim, et quicquid â volentia venit sua;

Servare Diî tenentur omnes cælici.

STAPELI amate doctiori omni mihi,

Cui acri aceto cor abundat perlitum,

Talis modi actitare fabulam doces;

Et dispositionis ordinem bonæ

Sequutus, hoc tu perdoces planissime:

Ornarier ludis tragædialibus

Juvenum ut corona possit, et mores Deûm

Regnantium, et ritus Dearum, in publicurn

Producere aspectum, boni idque publici

In commodum cedat cuivis, ad tholos[5]

Et calculos qui mentis hoc vocaverit.

Rarum Sophiæ iter tenes, ad intimum

ERNESTE pectus si tuum quis exputet,

Regnum eruditionis indidem inclytum

Constabit, et prælustre punctum te brevi

Ornabit, et scientiæ famam Tuæ

Crevisse derepente cuncti sciverint.


D[omi]no Amico et Fautori suo honoratißimo ad Memoriæ aram L.M. ponebat


Nicolaus Meinius. P.L.C. et J.V.S.


Ob schon zu dieser zeit all Menschen gnugsam sehen

Wie es dem TeutschenLandt fürnemblich thut ergehen /

(Darinnen zwar zuvor all Künst geblühet haben

Die jetzt der grauwsam Mars gemacht hat hinauß traben)

Find man doch weinig Leut / die recht consideriren

Wo solche schwere Plag anfenglich thut herrühren:

Viel Klagen ohn bedacht über die Potentaten,

So durch vneinigkeit in solche Noth gerahten:

Viel meinen / daß den Krieg diejennen angefangen /

So da nach gwalt vnd Ehr tragen ein groß verlangen:

Viel bringen auff die Bahn noch ander mehr Vrsachen /

Aber sie fehlen weit / sie könnens nicht recht machen:

Wilt dues erfahren recht / woher diß Fewr entspunnen /

Welches im Teutschen Land nun manches Jahr gebrunnen /

So nimb baldt für die Handt diß wunderschön Gedichte /

Der Fried vnd Krieg genandt / das wird dichs recht berichten

Darin Stapelius gar herrlich eingeführet

Der Heyden Götter zwar / die doch niemals regieret /

Da wirds die Göttin zart Juno dir bald erzehlen /

Der schwartze Gott Vulcan wirds auch gar nicht verhelen /

Ja Jupiter wird selbst gantz zornig dirs erklären

Vor andren Göttern all / die zu wissen begehren /[6]

Warumb er doch so hart die arme Teutschen straffe

Das er laß all jhr Gutt / Leib / Ehr / vnd Lebn hinraffen

Da wirst du hören auch den Martem grewlich brüllen /

Wie hoch er sich bemüht gantz TeutschLandt zuerfüllen

Mit Fewr / Blut / Mordt / vnd Brand / das ja mög occumbiren

Das arme Teutscheland / vnd endtlich desperiren:

Da wirst du sehen auch gantz lieblich herfürkommen

Die Göttin Pax genandt / ein Freundinne der Frommen /

Wie hefftig sie arbeit / den Martern zuvertreiben

Mars aber grimmiglich bald sich an jhr thut reiben:

Jn Summa kurtz geredt / der Menschen jtzig leben

Wird hierin vorgestellt: Diß thut vns Stapel geben /

Er nach dem Namen sein in Erenst vns thut lehren /

Den heutigen Weltlauff / wie sichs all thut verkehren:

Fahr forht / fahr immer forth ERNEST vns mit zutheilen

Die schön Inventa dein / es wird fürwar nicht feylen

An denen so davon verstendig judiciren

Vnd wegen deiner Kunst dir gern favorisiren,

Apollo liebt dich sehr / Pallas hat dir gegeben

Ein herrlichen Verstandt / du wirst den Tag erleben

Das dich die Musen all bey vornehmen Patronen

Hoch werden heben noch / die könnens dir belohnen /

Vnd wird doch vnter deß dein Nahm vnd Ruhm bestehen

So lang die klare Sonn / am Himmel rum wird gehen.


Fraterni amoris, invictæque necessitudinis ergò faciebat


Johannes Ristius Holsatus.


Martis amatorem jubeo salvere colonum

Pacis amator ego te; hac in re scilicet unà

Multum dißimiles, ad cætera pænè gemelli.

Miraris quidnam te appellem Martis amantem,

Ruricolamque? nihil mirare: memento quid ipsam

Irenen contra sanctam tu Dure loquaris:[7]

Quum post Diogenem te offendens illa salutat.

Te tarnen absurdum non dico: condere mores

Perversos rectè didicisti: Namque coloni

Stultè dum fugiunt vitia, in contraria currunt.

Verùm Martis amans voluisti ostendere: Nondum

Nostrum admissurum seponere fulmina crimen

Iracunda Jovem. STAPELI effingere plura

(Non sale nec salibus caret hæc tua Fabula) perge;

Inde tuum (haud dubita) Nomen laudesque manebunt.


Amoris et honoris ergò faciebat


Theodorus Heneke.

Hagâ Schavvenburgicus.


Quò raperis præceps? Quo te dementia tollit?

Dedecus ergô meum quæris et exitium?

Me, non sufficiat, nudum exhibuisse cohorti

Hammopolis? nudo procubuisse genu?

A grege rusticolo cædem mortemque minante

Vestibus exutum complicuisse manus?

Perdolui; magis ast, id cum spectante catervâ

Fulgidulâ fieret; Nec levis ille pudor.

Nec quæ præbeba populo ludibria passim,

Siccis (heu) possum commeminisse genis.

Ast quem jam sævire meo sub corde dolorem

Sentio, non est, ut linqua referre queat:

Dum, quæ jam neglecta diu, dudumque sopita

Credideram, rursus tu obvia cuique facis.

Me miserum, jam quisquis in urbe: En strenuus ille

Miles, ruricolis qui abstulit exuvias![8]

Proh tibi! Sed quid ego solus tecum sero lites,

Cum tu me solum lædere nolueris?

Anglorum balbam rides, et grandisonantem

Vocem Hispanorum ludere non metuis;

Nec metuis, vafras Gallorum prodere fraudes;

Et ludis sanctos (alter Agrippa) Deos.

Non te pœnituit populo consulta Deorum

Pandere, tum nigrâ quodque notare notâ;

Fastum Junonis Germano sanguine lætum,

Et Caduciferi turpia furta notas.

Inde trucem Martis vultum, cædesque cruentas

Depingis, nec et hîc sistere te poteras;

Ipsum etiam vinctum servis, qui ferrea tractant,

Vulcani æterno ludibrio esse cupis.

Indomitos Cypriæ, Natique redarguis amores,

Et sentit virgam Mulciber ipse tuam.

Hos ergò Divos omnes, Divasque movebo,

Ultura est famam cœlica turba suam.

Anglos, Hispanos, Gallos quoscunque movebo,

Ultura est famam splendida turba suam.

Et si vel reprobent tecum contendere, rectà

Confugiam ad dentes, Zoile sancte, tuos.

Impie quid rides? hominum tu fortè vel illud

Non mortale genus nec reverenter habes?

Non nosti dentes, dentes, qui vulnera mordent,

Quæ vix agnoscit Delphica docta manus?

Ast scio quid faciam: si te ipsum armavero contra

Te, ut nectas lites, jurgia, tute tibi?

Non: ego te novi. Superis commissa manebunt;

Illi si sileant, nil mea vota valent.

Nil mea vota valent: lusi; tu ludere nosti:

Quin modo tu lusus ludere perge novos.[9]

Ludere perge novos Actus, hinc te incluta Vatum

Non peritura unquam gloria, fama manet.


Conterraneo suo, suam Belli et pacis Tragicocomædiam prælo commitenti jocabundus apponebat qui personatum agebat Militem


F.B. Lemg.


Omnia cùm spirent et sperent oppida bellum,

Pleraque terribili regna fragore crepent;

Factio distractas in mutua vulnera gentes

Armet, et armorum floreat omne genus;

Demiror, quare miti sudantis in arte

Sub calamo surgant prælia, tela, neces.

Fallor? an ut tuitus truculenti crimina Martis

Exosus bellum pacis amator eat?

Rem puto, non fallor, belli pacisque synopsin,

Seria per ludos, non sine melle doces:

Ut belli sordes sordescant, commoda pacis

Commodiùs crescant, pacificosque beent.

Uteris arte tuâ, nativo chromate Martern

Depingis, pangis prælia, Martis opus.

Exseris ingenij vires, et pacis ad umbras

Schemate non dubio tormina, regna, vices.

Cuncta geri statuet, qui mentis acumine pollens

A te constructam viderit hanc aciem:

Mars fremit ac frendet, conscribitur orbis et orcus,

Ut bellent, pugnent, cum ratione furant.

Pax mansueta manet, patitur, sed sola potita

Rerum, Belligerum carcere punit ovans.

Undis bellorum siccatis, pacis alumni

Exuto luctu cantica mille canunt,

Gaudent gaudentes devotâ mente precantur:

Pax adsit, præsit, pax vigeat, vireat,[10]

Macte novo studio Stapeli! perge videri,

Dotes ne sepeli, commoda multa feres.

Omne feres punctum, quia misces utile dulci,

Digna legi scribis, digna labore doces.

Ne preme, quod nosti, venturæ prodige laudis,

Ede quod edendum, dogmata priva sere.

Ingenium redolent tua dogmata, verbaque, factaque,

Ede, tuam famam fama loquetur anus.

Te tua dexteritas excelsis inseret astris;

Ede, tuas laudes tollere nemo potest.


ὁμοτεχνίας ἕνεκα

ἀπνευστὶ προσεφώνησα


Albertus Blomenhagen

Bremens.


Ernestus Stapelius.


ἀνάγρ [αμμα]


Parteis Lusus Tenes.

Evolutio.


Partes constituunt totum: qui noverit illas,

Hoc quoque majori dexteritate tenet.

Tute TENES PARTEIS Lusus: distinguis in actus

Stapeli lusus more decente tuos.

Nempè doces bellè, bellè distinguere gnarus:

Hinc nullus totum te nisi totus amat.

Pergito: solus honos tibi non erit inde, sed instar

Agricolæ curis præmia digna metes.


ἀυτεσχεδιάστε


Reinerus Brocmann.


Cygneâ Megap:

[11] Inæstimabili rerum censori

Momo

Salutem propinat

Tragico – Comædia

Ex Andriæ prologo.


Poëta quum primùm animum adscribendum appulit,

Id sibi negoti credidit solùm dari,

Populo ut placerem, quam fecissem fabulam:

Nec aliter evenisse multò intelligit:

In prologo nihilominus operam abutitur,

Non qui argumentum narret, sed qui malevolûm

Hominum quorundam maledictis respondeat.

Sed quam rem vitio dent, quæso animum advortite.

Deûm senatum fecit qui elegantius,

Idem ille nostrum actum priorem condidit:

Qui utrumvis rectè nôrit, ambos noverit.

Non ita dißimili sunt argumento, sed tamen

Dißimili oratione sunt facti ac stylo.

Quæ convenêre, in nos huc concilio ex Deum

Fatetur transtulisse, atque usum pro suis.

Id isti vituperant factum; atque in eo disputant,

Contaminari non decere fabulas.

Faciunt næ intelligendo ut nihil intelligant.

Qui cum hunc etc.[12]


Quelle:
Johann Rist: Sämtliche Werke. Berlin und New York 1972, S. 3-13.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon