[444] Vor Bellarius' Höhle.
Imogen tritt auf in Mannskleidern.
IMOGEN.
Ich seh', als Mann zu leben ist beschwerlich:
Ich bin ermattet. Schon zwei Nächte war
Mein Bett die Erde, und ich würd' erkranken,
Hielt' mein Entschluß mich aufrecht nicht. – Milford,
Als dich Pisanio mir vom Berge zeigte,
Schienst du nicht fern. O Jupiter! Ich glaube,
Gebäude fliehn den Unglücksel'gen, solche,
Wo er Erquickung sucht. Zwei Bettler sagten,
Ich könne fehl nicht gehn: – lügt armes Volk,
Das Leiden trägt, und selber weiß, wie schwer
Als Züchtigung sie oder Prüfung lasten?
Kein Wunder, da kaum wahr der Reiche spricht.
Im Überfluß zu sündigen ist schlimmer,
Als Lüg' aus Not; und Falschheit zeigt sich böser
Im Kön'ge als im Bettler. – Teurer Gatte!
Du bist der Falschen einer: dein gedenkend,[444]
Vergeht der Hunger; eben wollt' ich noch
Verschmachtend niedersinken. – Was ist das?
Es führt ein Pfad hinein: welch Haus der Wildnis?
Am besten wohl, nicht rufen; nein, ich wag's nicht;
Doch macht Verhungern tapfer die Natur,
Eh' es sie aufreibt ganz. Der Überfluß
Und Friede zeugen Memmen, Drangsal ist
Der Keckheit Mutter. – Heda! Wer ist hier?
Bist ein gesittet Wesen, sprich; bist wild,
Nimm oder gib! – Ganz still? So tret' ich ein.
Doch zieh' ich erst mein Schwert, und wenn mein Feind
Das Schwert nur fürchtet so wie ich, dann wagt er's
Kaum anzusehn. Oh, solchen Feind, ihr Götter!
Sie geht in die Höhle.
Bellarius, Guiderius und Arviragus treten auf.
BELLARIUS.
Du warst der beste Weidmann, Polydor,
Und bist des Festes König; ich und Cadwal
Sind Koch und Diener: so ist unsre Ordnung;
Verderben würd' und sterben Fleiß und Kunst,
Errängen sie nicht Vorzug. Kommt, der Hunger
Würzt die geringe Mahlzeit. Müdigkeit
Schnarcht auf dem Stein, und Trägheit findet hart
Das Daunenbett. – Heil dir, du armes Haus,
Das selbst sich hütet!
GUIDERIUS.
Ich bin tüchtig müde.
ARVIRAGUS.
Ich schwach an Kräften, doch im Hunger stark.
GUIDERIUS.
Im Fels ist kalte Kost; wir nagen dran,
Bis unser Wildbret gar.
BELLARIUS in die Höhle schauend.
Halt, nicht hinein!
Äß' es von unsern Speisen nicht, so dächt' ich,
Eine Elfe wär's.
GUIDERIUS.
Was gibt es, teurer Vater?
BELLARIUS.
Bei Jupiter, ein Engel! Wenn nicht das,
Ein irdisch Wunderbild! Seht, Gottheit selbst
In eines Knaben Alter!
Imogen kommt aus der Höhle.[445]
IMOGEN.
Ihr guten Herrn, o tut mir nichts zu leide!
Eh' ich hinein ging, rief ich, und ich dachte
Zu betteln oder kaufen, was ich nahm.
Weiß Gott, ich habe nichts gestohlen; tat's nicht,
Fand ich den Boden auch mit Gold bestreut.
Dies Geld hier für mein Essen, legen wollt' ich's
Da auf den Tisch, so wie ich nur gesättigt,
Im Scheiden betend für den Wirt.
GUIDERIUS.
Geld, Kind?
ARVIRAGUS.
Eh' werde alles Gold und Silber Kot,
Wie's denn auch ist, und dem nur kostbar scheint,
Der Kot als Gott verehrt.
IMOGEN.
Ich seh', ihr zürnt:
Wißt, wenn ihr mich um mein Vergehen tötet,
Ich wär' gestorben, wenn ich's nicht beging.
BELLARIUS.
Wo willst du hin?
IMOGEN.
Nach Milford.
BELLARIUS.
Wie dein Name?
IMOGEN.
Fidelio. Einen Anverwandten hab' ich,
Der sich in Milford einschifft nach Italien;
Ich reise zu ihm; fast vor Hunger tot,
Fiel ich in diese Sünde.
BELLARIUS.
Schöner Jüngling,
Halt' uns für Wilde nicht; miß unsern Sinn
Nicht nach dem rauhen Wohnort! Sei willkommen!
Fast ist es Nacht; du sollst ein beßres Mahl
Erhalten, eh' du gehst; und Dank, wenn du
Verweilst und speisest! – Grüßt ihn herzlich, Jungen!
GUIDERIUS.
Wärst du ein Mädchen, würb' ich stark um dich,
Doch ehrlich, dir zu dienen. – So viel biet' ich,
Als wollt' ich dich erkaufen.
ARVIRAGUS.
Mir sei's Freude,
Daß er Mann ist; so lieb' ich ihn als Bruder: –
Und wie nach langer Trennung man den Bruder
Begrüßt, so grüß' ich dich – herzlich willkommen!
Sei froh, du kamst zu Freunden.
IMOGEN.
Ja, zu Freunden!
Für sich.
Warum nicht Brüder? – Wär's doch so, dann hießen[446]
Sie meines Vaters Söhn', ich sänk' im Preis,
Und wöge gleich mit dir, mein Posthumus!
BELLARIUS.
Ihn drückt ein Kummer.
GUIDERIUS.
Könnt' ich ihm doch helfen!
ARVIRAGUS.
Und ich; was es auch sei, und was es koste,
Gefahr und Müh', ihr Götter!
BELLARIUS.
Hört, ihr Kinder!
Sie sprechen heimlich.
IMOGEN.
Die höchsten Herrn,
Von einem Hof umgeben, räum'ger nicht
Als diese Höhle, die sich selbst bedienten,
Von solcher Tugend, die versiegelt würde
Durch eigenes Gewissen, ganz vergessend
Den nicht'gen Prunk der urteilsleeren Menge –
Sie überstrahlten nicht die zwei. Ihr Götter!
Vertauschen möcht' ich mein Geschlecht, als ihr
Genoß, da Leonatus falsch.
BELLARIUS.
So sei's!
Laßt uns das Wild bereiten! – Komm, mein Knabe,
Es spricht sich hungrig schwer; wenn wir gespeist,
Befragen wir dich höflich um dein Leben,
So viel du sagen magst.
GUIDERIUS.
Oh, komm herein!
ARVIRAGUS.
Die Nacht ist nicht der Eul', und nicht der Morgen
Der Lerche so willkommen.
IMOGEN.
Dank!
ARVIRAGUS.
Tritt ein!
Alle ab.
Ausgewählte Ausgaben von
Cymbeline
|
Buchempfehlung
Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.
278 Seiten, 13.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro