14


[785] Nicht in den Sternen schärf' ich meinen Blick,

Und denke doch ein Astronom zu sein;

Nicht weil ich gutes oder Mißgeschick,

Pest, Hunger, Wittrung könnt prophezein:

Noch weiß ich auf ein Haar das Glück zu deuten,

Wann einen Donner, Wind und Regen trifft;

Der Fürsten Wohlergehn und Widrigkeiten

Les' ich nicht mühsam aus des Himmels Schrift:

Nein, deine Augen sind mein Quell der Klarheit;

Die sichern Sterne geben Kunde mir,

Daß Schönheit weiter blühen wird und Wahrheit,

Wenn du ein neu Geschlecht erweckst aus dir.

Wo nicht, dann sag' ich dies von dir voraus:

Mit dir stirbt Schönheit und lischt Wahrheit aus.[785]


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 785-786.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Sonette
The Sonnets/ Die Sonette [Zweisprachig]
The Sonnets / Die Sonette: Englisch/Deutsch
Sonette. Engl./Dt. Übersetzt von Tieck, Regis, u.a., Einleitung von Hanno Helbling.
Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Shakespeares Sonette