|
[95] Philomarini, Bizarro, Bravo, Furfante.
BIZZARO komt gelauffen. Ach! jhr Heiligkeit / ich bitte sie um dieses heiligen Ortes willen / sie lassen sich bey jhrem Kleide umfassen / sonst muß ich unschuldig sterben.
PHILOMARINI. Wer bistu?
BIZZARO. Ein unglückseliger Mensch.
PHILOMARINI. Der vielleicht diesen itzigen Tumult verursachet hat?
BIZZARO. Ach! ich unschuldiger / soll ich darum sterben / da ich auff der Gassen biß in diese Kirche verfolget werde?
BRAVO. Ha / wo hat sich der Bösewicht hinverkrochen?[95]
FURFANTE. In dieser Kirche muß er sich finden lassen.
PHILOMARINI. Ach jhr Söhne / was habt jhr vor / wollet jhr diesen heiligen Orth mit Blut entheiligen?
BRAVO. Wir suchen einen Verräther.
FURFANTE. Und einen solchen Bösewicht / der unserm Obersten nach dem Leben stehet.
PHILOMARINI. Giesset nur euren Zorn an keiner unschuldigen Person aus.
BRAVO. Wo die Noth vorhanden ist / da schont man keiner Kirche. Jhr Eminenz lassen ab / diesen Vogel zubeschützen / sonst wollen wir entschuldiget seyn / wenn jhre hohe Person sich über geringen Respect beklagen möchte.
FURFANTE. Du Hund / hastu dich hinter dieses Kleid verbergen wollen?
BIZZARO. Ach jhr Heiligkeit / ach jhr Heiligkeit! hab ich hier keine Freystadt?
PHILOMARINI. Ich bin zu schwach: GOtt helffe euch / wo jhr unschuldig seid.
Er gehet zum Altar.
BRAVO. Siehe da / du Bösewicht / gestehestu / daß dein Leben in meiner Gewalt ist?
BIZZARO. Ich habe nichts gethan: soll ich sterben / so geschichts aus ungerechter Gewalt.
FURFANTE. Was wir thun / das geschieht der Gerechtigkeit zu Trost.
Bizarro steht auf und läufft biß zum Altar.
BRAVO. Und wenn du auf dem Altar stündest / so wolt ich deines Blutes nicht verschonen.
Sie lauffen hin und stechen jhn.
FURFANTE. An diesen Tantz sollen deine Cameraden nach einander geführet werden.
Furfante und Bravo gehen ab / die Geistlichen fangen anzuschreyen.
Ach weh / das ist ein Greuel der Verwüstung / da unsre Wohnung mit Blute entweihet wird.
Die innerste Scene fällt zu.
Ausgewählte Ausgaben von
Masaniello
|