Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... wollte, wir also auch übersetzen müssen »so lange du der bist, der du einmal bist«; der Relativsatz steht dem Demonstrativum oft ... ... οἷς τὸ πρῶτον ἔλεγες , nicht übereinstimmend mit dem, was du zuerst sagtest, Plat. Gorg . 457 ... ... ϑαυμαστὸν ποιεῖς, ὃς ἡμῖν οὐδὲν δίδως , daß du od. weil du uns Nichts giebst, Xen. Mem . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

ἐκ , vor Vocalen ἐξ , doch zuweilen auch vor Consonanten, ... ... ἔκ τινος εἶναι u. γενέσϑαι , vollständiger ἐξ ἐμοῠ γένος ἐσσί , du stammst von mir dem Geschlechte nach, Il . 5, 896; ὦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

ἐν , p. ἐνί , Il . 13, 608 u. ... ... τὰ σά Eur. Phoen . 1282, deine Lage ist nicht so, daß du dich schämen darfst; οὐκ ἐν σιωπῇ τἀμά Ion 1397; ἐν αἰσχύναις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
οὐ

οὐ [Pape-1880]

... . 1183. Doch findet sich auch außer der Frage οὐ φήσεις , du wirst das nicht sagen, für den imperat ., wenn das Verbot so ... ... ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο; den Befehl mildernd, Il . 5, 456, möchtest du nicht zurückhalten? vgl. 24, 263; u. so auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 406-407.
γέ

γέ [Pape-1880]

... wie εἴγε σὺ ἀληϑῆ λέγεις , wenn du anders wahr svrichst, Phaedr . 242 d; ἂν δέ γε βούλῃ ... ... . u. partic ., ὅς γε αὐτῇ οὐδὲ πρόβατα γιγνώσκεις , da du ja, quippe qui, Rep . I, 343 a; οὐκ ἰατρός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476-477.
δἡ

δἡ [Pape-1880]

... οἶσϑα δὴ τὸ πᾶν , nun weißt du Alles, Soph. Phil . 241; bes. bei Zahlbestimmungen, ὀκτὼ ... ... dem bekannten Sprichwort; bei relativ ., οἷος δὴ σύ , sowie eben du, Il . 24, 376; οὗ δὴ ἕνεκα , weswegen eben; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δἡ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
οὖ [2]

οὖ [2] [Pape-1880]

... οὗπερ, αὐτοῦ μέν' οὗπερ κἀφάνης , wo du ja auch erschienst, 77, vgl. Ai . 1216; εἴσ' ... ... βίον , 177 a, öfter; ἐάν πως αἴσϑῃ οὗ εἶ , wo du bist, wie es mit dir steht, Alc . I, 122 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 408.
νη-

νη- [Pape-1880]

νη- , verneinendes Präfixum, bes. der Adjectiva, doch meist nur ... ... nē nicht zu trennen; in allen Sprachen werden Negationen als Fragewörter gebraucht, »hast du es nicht gethan?« Die Abänderung der Bedeutung wird durch die Verkürzung des e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νη-«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 250.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

... Man vgl. noch ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο , du starbst jung vom Leben hinweg, Il . ... ... , 163 οὐ γὰρ ἀπὸ δρυός ἐσσι παλαιφάτου, οὐδ' ἀπὸ πέτρης , du stammst nicht von der Eiche, auch nicht vom Felsen, d. h. du bist nicht von unbekannter Herkunft, womit zu vgl. der ähnl. Ausdruck ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
καί

καί [Pape-1880]

... ἦ καί μοι νεμεσήσεαι; Od . 1, 389, wirst du mir auch zürnen? gew. mit Lebhaftigkeit und Nachdruck, καὶ νῦν τί ... ... 253 Pers . 233; ποῖον ἄνδρα καὶ λέγεις ; welchen Mann meinst du nur? O. R . 1129; τοῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
μέν

μέν [Pape-1880]

... , σκληρούς γε λέγεις ἀνϑρώπους , da sprichst du ja wahrlich von –, Theaet . 155 e; Conv . 197; ... ... 1364; Plat. Gorg . 466 ae; σὺ μὲν οὖν ἀπόκριναι , du vielmehr, 470 b; ὡς ἄτοπον τὸ ἐνύπνιον – ἐναργὲς μὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 130-132.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... τοῦτο παρήκουσας , was aber das anbetrifft, daß du meinst –, so hast du dich verhört, Plat. Prot . 330 ... ... ; od. ἐπὶ τούτῳ) , daß du den besten der Achäer gar nicht ehrtest; κυδιόων, ὅτι ... ... Il . 21, 488, ist eigtl. = in Beziehung darauf, daß du dich mir an Kraft gleichstellst, wofür wir sagen können » ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
γάρ

γάρ [Pape-1880]

... , d. i. da viele Ach. gestorben sind, mußt du, od. du mußt, denn; Scholl. Aristonic . πολλοὶ γάρ ... ... auch ohne diese Fragewörter, ποιμὴν γὰρ ἦσϑα ; warst du denn ein Hirt, d. i. du warst also ein Hirt? ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 474-475.
ὅτε

ὅτε [Pape-1880]

... ὅτε τ' ἐκρέμω ὑψόϑεν , erinnerst du dich nicht an die Zeit, als du hingst, wo wir einfacher zu sagen pflegen »daß du hingst«; vgl. 20, 188. 21, 396; eben so ... ... ὅτ' ἔφησϑα , ich hörte dich rühmen, als du sagtest, 1, 397; nach λαϑεῖν , 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 402-403.
ἵνα

ἵνα [Pape-1880]

... , es wäre der Mühe werth gewesen, damit du gehört hättest (was du so nicht gehört hast), Euthyd . ... ... εἰλήλουϑας; ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ; warum bist du gekommen, bist du hier? etwa, damit du sehest, Il . 1, 202. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1253-1254.
ἕως [2]

ἕως [2] [Pape-1880]

... ἕρφ' ἕως ἂν ἐξίκῃ καταβασμόν , bis du gekommen sein wirst, Aesch. Prom . 812; ἕως οὖν ἂν ... ... 3; oft im N. T . ἕως οὗ ἀποδῷς , bis daß du; einzeln schon bei Frühern, wie Her . 8, 74. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕως [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1134-1135.
ἥκω

ἥκω [Pape-1880]

... Phil . 377; ὁρᾷς ἵν' ἥκει ς , du siehst, wo du hingerathen bist, O. R . 687; σκόπει ... ... e; οὕτω πόῤῥω τῆς σοφίαςἥκεις ; so weit hast du es in der Weisheit gebracht? Euthyd . 294 e; εἰς ... ... adv ., σὺ δὲ δυνάμ ιος ἥκεις μεγάλης , 7, 157, du bist zu großer Macht gekommen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1158-1159.
οὖν

οὖν [Pape-1880]

... σὺ δ' οὖν τέϑνηκας , so bist du denn also todt! – In hypothetischen Sätzen dient es die darin ausgesprochene ... ... ' ἁ' νὴρ κεῖνος, ὥςπερ οὖν μέλει , Ai . 970, wie du es denn auch thust; εἴτ' οὖν, εἴτε μὴ γενήσεται , mag ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414-415.
ἄρα

ἄρα [Pape-1880]

... ; ὑφ' οὗ φονέως ἄρ' ἐξέπνευσας , durch den du also sterben mußtest, Ai . 1005; ... ... σὺ δ' οὐκ ἄρα τοῖος ἔησϑα Od . 16, 420, du warst also nicht so, d. i. du bist nicht ein solcher, wie ich meinte; οὐκ ἄρα σοίγε πατὴρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
νῦν

νῦν [Pape-1880]

νῦν , nun, jetzt , sowohl von dem gegenwärtigen Augenblick, als ... ... Ai . 18. 974; u. in Prosa, καϑάπερ νῠν εἶπες , wie du es so eben sagtest, Plat. Soph . 241 d Polit . 307 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νῦν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 270.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Fantasiestücke in Callots Manier

Fantasiestücke in Callots Manier

Als E.T.A. Hoffmann 1813 in Bamberg Arbeiten des französischen Kupferstechers Jacques Callot sieht, fühlt er sich unmittelbar hingezogen zu diesen »sonderbaren, fantastischen Blättern« und widmet ihrem Schöpfer die einleitende Hommage seiner ersten Buchveröffentlichung, mit der ihm 1814 der Durchbruch als Dichter gelingt. Enthalten sind u.a. diese Erzählungen: Ritter Gluck, Don Juan, Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza, Der Magnetiseur, Der goldne Topf, Die Abenteuer der Silvester-Nacht

282 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon