... wollte, wir also auch übersetzen müssen »so lange du der bist, der du einmal bist«; der Relativsatz steht dem Demonstrativum oft ... ... οἷς τὸ πρῶτον ἔλεγες , nicht übereinstimmend mit dem, was du zuerst sagtest, Plat. Gorg . 457 ... ... ϑαυμαστὸν ποιεῖς, ὃς ἡμῖν οὐδὲν δίδως , daß du od. weil du uns Nichts giebst, Xen. Mem . 2 ...
ἐκ , vor Vocalen ἐξ , doch zuweilen auch vor Consonanten, ... ... ἔκ τινος εἶναι u. γενέσϑαι , vollständiger ἐξ ἐμοῠ γένος ἐσσί , du stammst von mir dem Geschlechte nach, Il . 5, 896; ὦ ...
ἐν , p. ἐνί , Il . 13, 608 u. ... ... τὰ σά Eur. Phoen . 1282, deine Lage ist nicht so, daß du dich schämen darfst; οὐκ ἐν σιωπῇ τἀμά Ion 1397; ἐν αἰσχύναις ...
... . 1183. Doch findet sich auch außer der Frage οὐ φήσεις , du wirst das nicht sagen, für den imperat ., wenn das Verbot so ... ... ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο; den Befehl mildernd, Il . 5, 456, möchtest du nicht zurückhalten? vgl. 24, 263; u. so auch ...
... wie εἴγε σὺ ἀληϑῆ λέγεις , wenn du anders wahr svrichst, Phaedr . 242 d; ἂν δέ γε βούλῃ ... ... . u. partic ., ὅς γε αὐτῇ οὐδὲ πρόβατα γιγνώσκεις , da du ja, quippe qui, Rep . I, 343 a; οὐκ ἰατρός ...
... οἶσϑα δὴ τὸ πᾶν , nun weißt du Alles, Soph. Phil . 241; bes. bei Zahlbestimmungen, ὀκτὼ ... ... dem bekannten Sprichwort; bei relativ ., οἷος δὴ σύ , sowie eben du, Il . 24, 376; οὗ δὴ ἕνεκα , weswegen eben; ...
... οὗπερ, αὐτοῦ μέν' οὗπερ κἀφάνης , wo du ja auch erschienst, 77, vgl. Ai . 1216; εἴσ' ... ... βίον , 177 a, öfter; ἐάν πως αἴσϑῃ οὗ εἶ , wo du bist, wie es mit dir steht, Alc . I, 122 d ...
νη- , verneinendes Präfixum, bes. der Adjectiva, doch meist nur ... ... nē nicht zu trennen; in allen Sprachen werden Negationen als Fragewörter gebraucht, »hast du es nicht gethan?« Die Abänderung der Bedeutung wird durch die Verkürzung des e ...
... Man vgl. noch ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο , du starbst jung vom Leben hinweg, Il . ... ... , 163 οὐ γὰρ ἀπὸ δρυός ἐσσι παλαιφάτου, οὐδ' ἀπὸ πέτρης , du stammst nicht von der Eiche, auch nicht vom Felsen, d. h. du bist nicht von unbekannter Herkunft, womit zu vgl. der ähnl. Ausdruck ...
... ἦ καί μοι νεμεσήσεαι; Od . 1, 389, wirst du mir auch zürnen? gew. mit Lebhaftigkeit und Nachdruck, καὶ νῦν τί ... ... 253 Pers . 233; ποῖον ἄνδρα καὶ λέγεις ; welchen Mann meinst du nur? O. R . 1129; τοῦ ...
... , σκληρούς γε λέγεις ἀνϑρώπους , da sprichst du ja wahrlich von –, Theaet . 155 e; Conv . 197; ... ... 1364; Plat. Gorg . 466 ae; σὺ μὲν οὖν ἀπόκριναι , du vielmehr, 470 b; ὡς ἄτοπον τὸ ἐνύπνιον – ἐναργὲς μὲν ...
... τοῦτο παρήκουσας , was aber das anbetrifft, daß du meinst –, so hast du dich verhört, Plat. Prot . 330 ... ... ; od. ἐπὶ τούτῳ) , daß du den besten der Achäer gar nicht ehrtest; κυδιόων, ὅτι ... ... Il . 21, 488, ist eigtl. = in Beziehung darauf, daß du dich mir an Kraft gleichstellst, wofür wir sagen können » ...
... , d. i. da viele Ach. gestorben sind, mußt du, od. du mußt, denn; Scholl. Aristonic . πολλοὶ γάρ ... ... auch ohne diese Fragewörter, ποιμὴν γὰρ ἦσϑα ; warst du denn ein Hirt, d. i. du warst also ein Hirt? ...
... ὅτε τ' ἐκρέμω ὑψόϑεν , erinnerst du dich nicht an die Zeit, als du hingst, wo wir einfacher zu sagen pflegen »daß du hingst«; vgl. 20, 188. 21, 396; eben so ... ... ὅτ' ἔφησϑα , ich hörte dich rühmen, als du sagtest, 1, 397; nach λαϑεῖν , 17, ...
... , es wäre der Mühe werth gewesen, damit du gehört hättest (was du so nicht gehört hast), Euthyd . ... ... εἰλήλουϑας; ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ; warum bist du gekommen, bist du hier? etwa, damit du sehest, Il . 1, 202. ...
... ἕρφ' ἕως ἂν ἐξίκῃ καταβασμόν , bis du gekommen sein wirst, Aesch. Prom . 812; ἕως οὖν ἂν ... ... 3; oft im N. T . ἕως οὗ ἀποδῷς , bis daß du; einzeln schon bei Frühern, wie Her . 8, 74. – ...
... Phil . 377; ὁρᾷς ἵν' ἥκει ς , du siehst, wo du hingerathen bist, O. R . 687; σκόπει ... ... e; οὕτω πόῤῥω τῆς σοφίαςἥκεις ; so weit hast du es in der Weisheit gebracht? Euthyd . 294 e; εἰς ... ... adv ., σὺ δὲ δυνάμ ιος ἥκεις μεγάλης , 7, 157, du bist zu großer Macht gekommen, ...
... σὺ δ' οὖν τέϑνηκας , so bist du denn also todt! – In hypothetischen Sätzen dient es die darin ausgesprochene ... ... ' ἁ' νὴρ κεῖνος, ὥςπερ οὖν μέλει , Ai . 970, wie du es denn auch thust; εἴτ' οὖν, εἴτε μὴ γενήσεται , mag ...
... ; ὑφ' οὗ φονέως ἄρ' ἐξέπνευσας , durch den du also sterben mußtest, Ai . 1005; ... ... σὺ δ' οὐκ ἄρα τοῖος ἔησϑα Od . 16, 420, du warst also nicht so, d. i. du bist nicht ein solcher, wie ich meinte; οὐκ ἄρα σοίγε πατὴρ ...
νῦν , nun, jetzt , sowohl von dem gegenwärtigen Augenblick, als ... ... Ai . 18. 974; u. in Prosa, καϑάπερ νῠν εἶπες , wie du es so eben sagtest, Plat. Soph . 241 d Polit . 307 ...
Buchempfehlung
Als E.T.A. Hoffmann 1813 in Bamberg Arbeiten des französischen Kupferstechers Jacques Callot sieht, fühlt er sich unmittelbar hingezogen zu diesen »sonderbaren, fantastischen Blättern« und widmet ihrem Schöpfer die einleitende Hommage seiner ersten Buchveröffentlichung, mit der ihm 1814 der Durchbruch als Dichter gelingt. Enthalten sind u.a. diese Erzählungen: Ritter Gluck, Don Juan, Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza, Der Magnetiseur, Der goldne Topf, Die Abenteuer der Silvester-Nacht
282 Seiten, 13.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro