Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀρταλίς

ὀρταλίς [Pape-1880]

ὀρταλίς (von ὄρνυμι , mit ὄρνις verwandt), ίδος, ἡ , dor. u. poet. = νεοσσός, σκύμνος , das Junge eines Thieres, bes. junger Vogel, Küchlein, Nic. Al . 295. Häufiger in den abgeleiteten Formen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρταλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ἐλεγχής

ἐλεγχής [Pape-1880]

ἐλεγχής , ές , mit einem Vorwurfe, Schimpfe behaftet, bes. ... ... ἐλεγχέα μῠϑον Nonn . 4, 38. Dazu rechnet man den von ἔλεγχος abgeleiteten superl . ἐλέγχιστος , Il . 2, 285 u. öfter. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεγχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 793.
κτίστωρ

κτίστωρ [Pape-1880]

κτίστωρ , ορος, ὁ , = κτιστής; Ἀσιάδος χϑονός Eur. Ion 74; Αἴτνας Pind . bei Ar. Av . 926; Sp .; auch Ζήνων ὁ τῆς στοᾶς κτίστωρ , Ath . IX, 370 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτίστωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
πόρισμα

πόρισμα [Pape-1880]

πόρισμα , τό , das Herbeigeschaffte, Erworbene, bes. erlangter Vortheil, Gewinn, Sp . – Bei den Mathematikern ein aus dem Beweise abgeleiteter oder von selbst daraus folgender Satz, Zusatz. Auch = πρόβλημα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόρισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 683.
ὀξυόεις

ὀξυόεις [Pape-1880]

ὀξυόεις , εσσα, εν , bei Hom . Beiwort von ... ... , bes. Il ., δόρυ 14, 443; gew. von ὀξύα abgeleitet, = ὀξύϊνος , aus Buchenholz gemacht, buchen, nach Apion aber poet. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
σκάλωμα

σκάλωμα [Pape-1880]

σκάλωμα , τό , bei Pol . zw. Lesart für σκαίωμα , nicht ganz verwerflich, wenn man es in derselben Bdtg von σκαληνός ableitet, wonach es eigtl. σκαλήνωμα heißen müßte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκάλωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
αἴθαλος

αἴθαλος [Pape-1880]

αἴθαλος , ὁ , Ruß, Eur. Hec . 911. Die Atticisten ziehen diese Form der anderen αἰϑάλη vor. – Adi . bei Nic. Th . 659, ῥίζα, = αἰϑαλόεις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴθαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
ζοφερός

ζοφερός [Pape-1880]

ζοφερός , dunkel, finster; Χάος Hes. Th . 814; ἀήρ Luc. Nigr . 4, im Ggstz von αἰϑρία; σάρκες Nic. Th . 464; φροντίς Agath . 23 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζοφερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1140.
ὄτταβος

ὄτταβος [Pape-1880]

ὄτταβος , ὁ , ion. Nebenform von κότταβος , vielleicht aber nur von E. M . angenommen zur Ableitung, s. Koen ad Greg. Cor . 446. – Vgl. ὄττοβος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄτταβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 405.
πρόπιον

πρόπιον [Pape-1880]

(πρόπιον , τό, ) scheinen nur die alten Gramm . angenommen zu haben, um ϑεοπρόπιον abzuleiten; sie erklären μάντευμα.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 740.
μολίσκω

μολίσκω [Pape-1880]

μολίσκω , nur von den Gramm . angenommen, Schol. Il . 11, 173 u. sonst; von μολεῖν abgeleitet; zur Erklärung von βλώσκω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
σίδᾱρος

σίδᾱρος [Pape-1880]

σίδᾱρος , ὁ , dor. = σίδηρος , Pind .; eben so verwandeln die Dorier bei allen Ableitungen u. Zusammensetzungen mit σίδηρος η in α .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίδᾱρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
ἵγνητες

ἵγνητες [Pape-1880]

ἵγνητες , οἱ , = αὐϑιγενεῖς , bei den Rhodiern, Apollon. pron . 330 c, der es vom pron . ἵ ableitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵγνητες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1235.
ὀχετεία

ὀχετεία [Pape-1880]

ὀχετεία , ἡ , das Führen eines Grabens, Ableiten durch einen Kanal, Wasserleitung; Arist. part. an . 3, 5; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχετεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
μηλάτων

μηλάτων [Pape-1880]

μηλάτων , wie von μῆλας, μήλατος abgeleitet, metaplastischer gen . statt μήλων , Lycophr . 106.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηλάτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 172.
ἐγγύτης

ἐγγύτης [Pape-1880]

ἐγγύτης , ητος, ἡ , Nähe, Nachbarschaft; übertr., Aehnlichkeit; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγγύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 702.
κεραῖος

κεραῖος [Pape-1880]

κεραῖος , gehörnt, von E. M . 539, 19 zur Ableitung von κριός gebildet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1419.
δαψιλός

δαψιλός [Pape-1880]

δαψιλός , dasselbe, Empedocl . 180 αἰϑήρ , unermeßlich.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαψιλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525.
κροσσόω

κροσσόω [Pape-1880]

κροσσόω , betroddeln, verbrämen, im E. M . nur angenommen zur Ableitung von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροσσόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1513.
ἀϊθαλής

ἀϊθαλής [Pape-1880]

ἀϊθαλής , ές , Orph ., öfter für ἀειϑαλής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀϊθαλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon