Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀΐζω

ὀΐζω [Pape-1880]

ὀΐζω , att. οἴζω , unmittelbar von οἴ abgeleitet, wehklagen, wie das Vorige; das simpl . zweifelhaft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 298.
ἔνος

ἔνος [Pape-1880]

ἔνος , od. ἕνος, = ἐνιαυτός , VLL., wohl nur zur Ableitung angenommen; vgl. annus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 850.
ὀζέω

ὀζέω [Pape-1880]

(ὀζέω , ungebräuchliches Thema, angenommen, um ὀζήσω , fut . zu ὄζω , abzuleiten.)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
ῥόφω

ῥόφω [Pape-1880]

(ῥόφω) , statt ῥοφέω , ungebr., nur angenommen, um ῥόμμα abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
ἡγός

ἡγός [Pape-1880]

ἡγός , ὁ , = ἡγεμών , nur E. M . zur Ableitung gebildetes Wort.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1152.
σεύς

σεύς [Pape-1880]

(σεύς) , ungebrauchter nom ., von dem einige Casus zu σής abgeleitet werden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 872.
-σείω

-σείω [Pape-1880]

-σείω , Endung der Verba, die ein Verlangen zu einer Handlung ausdrücken, desiderativa , vom fut . abzuleiten, πολεμέω, πολεμήσω, πολεμησείω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-σείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
ἐθέλω

ἐθέλω [Pape-1880]

... gebrauchten ἐϑελοντήρ , Odyss . 2, 292, kein einziges abgeleitetes oder anderweitig als unzweifelhaft verwandt erkennbares Wort gebraucht; ein compos . ... ... οἶος ἐριζέμεναι βασιλεῠσιν Il . 2, 247, wolle nicht streiten, streite nicht, wie noli; πάντ' ἐϑέλω δόμεναι 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 718-720.
οὕτως

οὕτως [Pape-1880]

... und nur so, d. i. schlechtweg, ohne Weiteres, mit dem Nebenbegriff des Leichtnehmens und Vernachlässigens, wie Hom . sagt ... ... ἐξαίφνης Crat . 390 e; ἁπλῶς οὕτως u. ä., ohne Weiteres, auf der Stelle, νῠν μὲν οὕτως οὐκ ἔχω εἰπεῖν ... ... . 44 e, öfter; ἐκέλευσεν αὐτὸν συνδιαβάντα ἔπειτα οὕτως ἀπαλλάττεσϑαι , dann erst sich zu entfernen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὕτως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 423-424.
ποινή

ποινή [Pape-1880]

ποινή , ἡ (vgl. Pein, poena , nach der gew. Ableitung von ΦΕΝ, φόνος ), eigtl. Lösegeld für eine Blutschuld, womit man den Verwandten des Erschlagenen den Mord sühnt od. sich von sonst einem Verbrechen u. der dafür zu fürchtenden Rache ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651-652.
ἥσσων

ἥσσων [Pape-1880]

... , u. dah. unterliegend, nachstehend; αἴϑ' ὅσον ἥσσων εἰμὶ τόσον σέο φέρτερος εἴην Il . 16, 722 ... ... keinem nachstehend, Plat. Prot . 316 d; oft im Ggstz von κρείττων, τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Apol . 18 b, neben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥσσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1177.
ἕδνον

ἕδνον [Pape-1880]

... zu Odyss . 2, 53 angehöre: ἑεδνώσαιτο : ἕδνα ἐπιδώσει, ἀποπροικίσει, χρήματα δώσει. καὶ κυρίως μὲν ἕδνα ἐστὶ τὰ διδόμενα ὑπὸ τοῦ γαμοῠντος τῇ γαμουμένῃ· νῦν δὲ καταχρηστικῶς κεῖται ἡ λάξις ἀντὶ τοῦ χρήματα ἐπιδοίη . – Die Folgenden bezeichnen ... ... Aussteuer, Ausstattung , theils Geschenke, welche die Hochzeitgäste darbringen . Singular . ἕδνον Pind. Ol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕδνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 715-716.
οὖρος

οὖρος [Pape-1880]

... heftigen Winde, Sturm, λάβρον, ἐπαιγίζοντα δι' αἰϑέρος , 15, 293, vgl. Il . 14, 19; vgl. ... ... u. der Brust, zum Zeichen der Wehklage; – übh. Glück, glückliche Gelegenheit, Soph. Phil . 844, Schol . ὁ ἐπιτήδειος ... ... , wie Tr . 468, ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον , vgl. 812. – Seltener in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 419.
αἰγίς

αἰγίς [Pape-1880]

αἰγίς , ίδος, ἡ , 1) Ziegenfell, Eur. Cycl ... ... der libyschen Frauen Her . 4, 189, der daraus die Aegis der Athene ableitet. – 2) die αἰγίς des Zeus, nach Aristatchs Observation bei Hom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰγίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 50.
ὅλμος

ὅλμος [Pape-1880]

ὅλμος , ὁ (entweder mit εἴλω, εἰλέω , volvo ... ... mit Buttm. Lexil . I p. 195 von ὀλαί, οὐλαί, ἀλέω abzuleiten), eigtl. ein runder Stein ohne hervortretende Ecken; χεῖρας ἀπὸ ξίφεϊ τμήξας ἀπό ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅλμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 324.
αἰνέω

αἰνέω [Pape-1880]

... imper. Iliad . 10, 249, αἰνεῖτε imper . 8, 9; fut . αἰνέσω, αἰνήσουσιν ... ... Eur . αἰνεῖν ξένον προϑυμίας Iph. A . 1381, ihn der Bereitwilligkeit wegen loben; wie Rhian . 11 ( App . 72) πάντων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 57.
πίναξ

πίναξ [Pape-1880]

πίναξ , ακος, ὁ (nach Einigen mit pinus verwandt, ... ... zusammenhangend, wie auch sonst ν und λ wechseln; fälschlich von πίνω abgeleitet, Trinkschaale), das Brett ; Od . 12, 67, Bretterwerk der Schiffe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 616.
σέλας

σέλας [Pape-1880]

σέλας , αος, τό , Licht, Glanz , Strahl, Schimmer; Hom ., bes. πυρός, πυρὸς καιομένοιο u. αἰϑομένοιο , Il . öfter, τὼ δέ οἱ ὄσσε λαμπέσϑην ὡςεί τε πυρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σέλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
ΒΆΘος

ΒΆΘος [Pape-1880]

... 1031; αἰϑέρος Eur. Med . 1297; u. A.; Breite, Ggstz μῆκος Pol . 6, 29; τριχῶν , Länge ... ... ἐν βάϑει , die tief im Lande wohnen, Geogr . – Von der Zeit, αἰώνων Synes . – Uebertr. von jeder Fülle ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΘος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
ἐάφθη

ἐάφθη [Pape-1880]

ἐάφθη oder ἑάφϑη , Ableitung und Bedeutung ungewiß; bei Homer zweimal: Iliad . 13, 543 ... ... den Gefallenen sank . Aristarch schrieb ἑάφϑη mit spir. asp . und leitete das Wort von ἕπεσϑαι ab, s. Scholl. Herodian. Iliad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐάφθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 699.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldsteig

Der Waldsteig

Der neurotische Tiberius Kneigt, ein Freund des Erzählers, begegnet auf einem Waldspaziergang einem Mädchen mit einem Korb voller Erdbeeren, die sie ihm nicht verkaufen will, ihm aber »einen ganz kleinen Teil derselben« schenkt. Die idyllische Liebesgeschichte schildert die Gesundung eines an Zwangsvorstellungen leidenden »Narren«, als dessen sexuelle Hemmungen sich lösen.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon