Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γλυφίς

γλυφίς [Pape-1880]

γλυφίς , ίδος, ἡ , 1) die Kerbe, der Einschnitt ... ... er auf der Sehne aufliegt; Hom . zweimal, γλυφίδας , plural . Homerisch anstatt des singul., Iliad . 4, 122 Odyss . 21, 419; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 496.
δείους

δείους [Pape-1880]

δείους , genitiv ., = δέους , Homer zweimal, χλωρὸς (χλωροὶ) ὑπαὶ δείους Versanfang Iliad . 10, 376. 15, 4, »bleich vor Furcht«. Das ει in δείους läßt verschiedene Erklärungen zu; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 539.
δισκέω

δισκέω [Pape-1880]

δισκέω , mit der Wurfscheibe ( δίσκος ) werfen; Homer einmal, Odyss . 8, 188 οἵῳ (δίσκῳ) Φαίηκες ἐδίσκεον ἀλλήλοισιν , sie warfen mit dem Diskos unter einander um die Wette; vgl. s. v . Δίσκος; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δισκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 642.
Διόθεν

Διόθεν [Pape-1880]

Διόθεν , von Zeus her ; Homer dreimal: Iliad . 24, 561 Διόϑεν δέ μοι ἄγγελος ἦλϑεν μήτηρ; vs . 194 Διόϑεν μοι Ὀλύμπιος ἄγγελος ἦλϑεν ; 15, 489 ἴδον ἀνδρὸς ἀριστῆος Διόϑεν βλαφϑέντα βέλεμνα , von Seiten des Zeus. Vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Διόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632.
γαλόως

γαλόως [Pape-1880]

γαλόως , όω, ἡ , att. γάλως, ω , Mannsschwester, Schwägerin, Latein. glos, Apollon. Lex. Homer. p. 53, 31 γάλως ἀνδρὸς ἀδελφή , vgl. Scholl. Iliad . 3, 122. 22, 473; γαλόῳ dativ. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλόως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
κρότων

κρότων [Pape-1880]

κρότων , ωνος, ὁ , auch κροτών, ῶνος betont, Hundelaus , Tecken, das homerische κυνοραίστης , Arist. H. A . 5, 19. 31. – Auch der Wunderbaum , κίκι , wegen seiner der Hundelaus ähnlichen Frucht, Hippocr., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρότων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1514.
δορπέω

δορπέω [Pape-1880]

δορπέω , zu Abendessen , vgl. δόρπον . Bei Homer δορπέω fünfmal. Iliad . 23, 11 δορπήσομεν ; Odyss . 8, 539 δορπέομεν ; 7, 215 δορπῆσαι , var. lect . δειπνῆσαι , s. Scholl .; 15, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 659.
δέκτης

δέκτης [Pape-1880]

... ;αι ), der Empfänger, Bettler, Homer einmal, Od . 4, 248. In dieser Stelle nahm ein cyclischer ... ... Scholl . u. Eustath. p. 1494, 55 Apollon. Lexic. Homer. p. 57, 16 Lehrs Aristarch. p. 155.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δοχμός

δοχμός [Pape-1880]

δοχμός , = δόχμιος ; Homer einmal, Iliad . 12, 148 δοχμὼ ἀίσσοντε , von der Seite her anstürmend, s. über den Accent Scholl. Herodian . u. vgl. δόχμιος u. ἀποδοχμόω ; – Hippocr . u. Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοχμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 663.
δαμνάω

δαμνάω [Pape-1880]

δαμνάω , nur praes . u. impf ., Nebenform von δάμνημι, δαμάω, δαμάζω ; Homer nur activ .: δαμνᾷ Odyss 11, 221; ἐδάμνα Iliad . 5, 391. 14, 459. 21, 52. 270; δάμνα Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαμνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 522.
ἐπητύς

ἐπητύς [Pape-1880]

ἐπητύς , ύος, ἡ , Leutseligkeit, Wohlwollen ; Homer einmal, Odyss . 21, 306 οὐ γάρ τευ ἐπητύος ἀντιβολήσεις , var. lect . ἐπητέως (? ἐπητέος? ), s. s. v . ἐπητής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπητύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921.
ὠχριάω

ὠχριάω [Pape-1880]

ὠχριάω , blaß, bleich werden, sein, erblassen, erbleichen; Soph. frg . 115; Ar. Nubb . 104 u. öfter; Hippocr . u. ... ... . Cat. mai . 9; bei Apoll. L. H . Erkl. des homerischen ὠχράω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠχριάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
δαμάζω

δαμάζω [Pape-1880]

δαμάζω , = δαμάω , im praes . nachhomerisch, z. B. Aesch. Ch . 321; Xen. Mem . 4, 3, 10; dor. δαμάσδει Theocr . 4, 55; Pind. P . 11, 24; δαμάζεται Anaxand. Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 520.
βυσσός

βυσσός [Pape-1880]

βυσσός , ion. = βυϑός, ὁ , Meerestiefe; Hom . ... ... Iliad . 24, 80, vgl. Scholl. Herodian . und Apollon. Lex. Homer. p. 53, 19; – Her . 2, 96. 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βυσσός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 468.
ἱλάρια

ἱλάρια [Pape-1880]

ἱλάρια , τά , sc . ἱερά , das Freudenfest, hilaria , welches die Römer zur Frühlingstag- und Nachtgleiche feierten, Macrob. Sat . 1, 21; vgl. Phot. bibl. p. 345, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱλάρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1250.
καρπίς

καρπίς [Pape-1880]

καρπίς , ίδος, ἡ (vgl. καρφίς, κάρφος ), die festuca oder vindicta der Römer, die Ruthe, mit welcher der Prätor den Sklaven berührt, wenn er ihn freispricht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
κηρίων

κηρίων [Pape-1880]

κηρίων , ωνος, ὁ , Wachslicht, Wachsfackel, nach Plut. Qu. Rom . 2 Hochzeitsfackel der Römer. – Bei Hesych . auch eine Peitsche, wie κηρίνη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1433.
δραίνω

δραίνω [Pape-1880]

δραίνω , entst. aus ΔΡΑΝἸΩ , thun wollen , Homer einmal, Iliad . 10, 96, vgl. Apoll. Lex. Hom p. 60, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
εἴσατο

εἴσατο [Pape-1880]

εἴσατο , gleichlautende homerische Formen von εἶμι und von εἴδω , welche m. s. Vgl. Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 148.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴσατο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 741.
δαιτύς

δαιτύς [Pape-1880]

δαιτύς , ὐος, ἡ, = δαίς, δαίτη , das Mahl, Homer einmal, Iliad . 22, 496.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιτύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516-517.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon