Suchergebnisse (260 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρωκτός

πρωκτός [Pape-1880]

πρωκτός , ὁ , der Hintere, der Steiß, eigtl. der After; auch der Mastdarm, Ar . oft u. andere Comic ., auch in Prosa; vgl. Arist. part. anim . 3, 14 ... ... von προάγω , nach Andern von προΐκω od. προΐσχω abgeleitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 803.
ἔμ-πεδος

ἔμ-πεδος [Pape-1880]

... , fest im Boden, fest auf seinem Platze, feststehend, unumstößlich; τεῖχος Il . 12, ... ... . 2 (VI, 243). Eigtl. adv . ἐμπέδως; μένειν, ἔχειν , Aesch. ... ... , sicher, Plat. Ax . 372 a; μένειν ἐν ταῖς σπονδαῖς Pol . 2, 19, 1. S. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πεδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 811.
ἄ-πειρος

ἄ-πειρος [Pape-1880]

... . 1099; ὕφασμα Eur. Or . 25 (fälschlich von πείρω abgeleitet, vgl. ἀτέρμων); δίκτυα Ibyc . 2; – ... ... . 144 a; von der Zeit. – 2) ( πεῖρα ) unerfahren, unkundig, καλῶν ... ... , 27. – Adv ., ἀπείρως ἔχειν τινός , unbekannt mit etwas, unerfahren in etwas sein, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πειρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 285.
ἔκ-τοπος

ἔκ-τοπος [Pape-1880]

... entferne dich von diesem Sitze; dah. ein Fremder, ein Anderer, αὐτὴ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ἐκτόπου τέϑνηκεν Tr ... ... . Sp ., wie Plut . u. Luc . häufig auch in der Bdtg bes Abenteuerlichen u. Abgeschmackten. – Adv ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ἀπ-έοικα

ἀπ-έοικα [Pape-1880]

... (s. ἔοικα ), nicht gleichen, nicht passen, unwahrscheinlich, unpassend sein; bes. οὐκ ἀπέοικεν , ... ... nur partic ., ἔστι δὲ οὐκ ἀπεικὸς ἀλλὰ εἰκός Antiph . 2 β 5; oft ... ... 26. – Adv . ἀπεικότως ἔχειν τι , mit Unrecht, Thuc . 1, 73, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-έοικα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286-287.
δοάσσατο

δοάσσατο [Pape-1880]

... κύκλου ποιητοῖο· λίϑου δ' ἀλέασϑαι ἐπαυρεῖν , bis es den Anschein gewonnen haben wird, daß ... ... Aeußerste der νασσα hinanreiche, δοάσσεται conjunctiv . = δοάσσηται , syntactisch futur. ... ... bei dem δοάσσατο 3, 770 »zweifelhaft sein«, »zweifeln« heißt, scheint es von δοιάζω abgeleitet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοάσσατο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 651.
κίβδηλος

κίβδηλος [Pape-1880]

κίβδηλος , eigtl. von unreinem, von den Schlacken nicht ... ... 918 a; τὴν πόλιν κίβδηλον καὶ ἄπιστον ποιεῖν , unzuverlässig, Dem. Lpt . 167; zweideutig ... ... Legg . V, 728 d; νόϑα καὶ κίβδηλα ϑωπεύματα Plut. reip. ger. praec . 31; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίβδηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1436.
ἁγιστεία

ἁγιστεία [Pape-1880]

... αἱ ἐν τοῖς ἱεροῖς ἁγ ., neben ϑυσίαι , Tempelgebräuche, Isocr . 11, 28; so Plat. Ax ... ... τὸ πῦρ ἁγ ., von dem Dienst der Vestalinnen; αἱ ἱερατικαὶ ἁγ ., von Aegypten, Symp ... ... Gottesfurcht, Luc. Amor . 15 δεισιδαίμων ἁγ ., aberglaubische G.; ähnl. auch Strab . IX, 417.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁγιστεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
θωράκιον

θωράκιον [Pape-1880]

... Ael. H. N . 13, 9. – Auf den Schiffen eine Vorrichtung am Mastbaum, Mastkorb, Ath . XI, 475 ... ... 208 e Poll . 1, 91. – Der Stumpf eines abgehauenen Baumes, Ath . XIV, 672 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωράκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
σχεδιάζω

σχεδιάζω [Pape-1880]

σχεδιάζω , 1) aus dem Stegreif, hurtig, obenhin machen, schnell hinschreiben, übh. Etwas fahrlässig behandeln, betreiben, σχεδιάζοντα λέγειν ὅ τι ἂν τύχῃ , Plat. Sisyph . 387 ... ... 12, 4, 4. – 2) intrans., nachlässig sein, τοῖς κοινοῖς πράγμασι , in Verwaltung der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχεδιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
θρησκεύω

θρησκεύω [Pape-1880]

θρησκεύω , gottesdienstliche Gebräuche einführen, Her . 2, 64; verehren, ... ... ab, da die thracischen Weiber, in bacchische u. orphische Mysterien eingeweiht, bes. ceremoniellen u. ... ... ϑρέω, ϑροέω , Gebete hersagen; verwandt scheint ϑεραπεύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρησκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1218.
ἁμαμηλίς

ἁμαμηλίς [Pape-1880]

ἁμαμηλίς , ίδος, ἡ , eine Baum- oder Strauchart mit eßbaren Früchten, vielleicht Mispel, Hippocr.; Ath . XIV, 650 c οὐκ εἰσὶν ἄπιοι, ὥς τινες οἴονται, ἀλλ' ἕτερόν τι καὶ ἥδιον καὶ ἀπύρηνον , vgl. ἐπιμηλίς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁμαμηλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
ποιμάνωρ

ποιμάνωρ [Pape-1880]

... Aesch. Pers . 237, τίς δὲ ποιμάνωρ ἔπεστι κἀπιδεσπόζει στρατοῠ . Einige erkl. es als Zusammensetzung aus ποιμαίνω u. ἀνήρ , Männer weidend, was aber gegen die Analogie verstößt; es ist wahrscheinlich unmittelbar von ποιμαίνω abgeleitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιμάνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651.
εἰλαπίνη

εἰλαπίνη [Pape-1880]

εἰλαπίνη , ἡ , Festschmaus, nach Ath . VIII, 362 e ϑυσίαι καὶ λαμπρότεραι παρασκευαί , gew. von πίνειν κατ' ἴλας abgeleitet, schlechter ... ... Od . 1, 225; Eur. Med . 193 u. sonst; auch sp. D ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰλαπίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
ταρφειός

ταρφειός [Pape-1880]

ταρφειός , = ταρφός , Hom . nur in ... ... , 12, 158. 19, 357. 359, was, mit leichter Aenderung ταρφεῖαι geschrieben, in Uebereinstimmung mit ταρφέες gebracht u. von ταρφύς abgeleitet werden könnte; vgl. ϑαμειός u. ϑαμέες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταρφειός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1072.
ἐπι-τηδές

ἐπι-τηδές [Pape-1880]

... , hinlänglich, ἐρέτας ἐπιτηδὲς ἀγείρομεν , soviel Ruderer zur Fahrt gehören, hinreichende, Il . 1, 142; μνηστήρων σ' ἐπιτηδὲς ἀριστῆες λοχόωσιν , die ersten der Freier lauern dir in hinlänglicher Zahl ... ... Stelle Eust . ἐπιτηδές = ἐπιτηδεῖς erkl.; richtiger würde auch hier ἐπίτηδες geschrieben, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τηδές«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992.
ἐκ-τοπίζω

ἐκ-τοπίζω [Pape-1880]

... Pol. 1, 74, 8; εἰς μῦϑον ἐκτ ., in eine wunderliche Fabel verkehren, Strabon . 4, 1, 7. – Häufiger sich entfernen, auswandern , Arist. pol . 5, ... ... der Phantasie diese ganze πλάνη nur ganz allgemein in die ihm noch durchaus unbekannten Gegenden westlich von Griechenland verlege ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τοπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ἀπο-κόπτω

ἀπο-κόπτω [Pape-1880]

... ἐλπίδος Plut. Pyrrh . 2; ἀποκόπτομαι τὴν χεῖρα, τὸν αὐχένα , mir wird der Hals, die ... ... die Stimme ist mir gehemmt; δεῖ τῇ μακρᾷ ἀποκόπτεσϑαι , mit einer Länge aufhören, Arist. rhet . 3, 8 ... ... ) Med ., sich aus Trauer über Jem. schlagen, Jem. betrauern, νεκρόν Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κόπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ἀ-βέβαιος

ἀ-βέβαιος [Pape-1880]

... u. Sachen, ( ὁ πλοῦτος) ἀβεβαιότατόν ἐστιν ὧν κεκτήμεϑα , alex . bei Htob. Flor . 95, ... ... Icarom . 4; τὸ τῆς τύχης ἀβ ., die Unbeständigkeit, Char . 18; Pol . 15, 34. – Adv ., ἀβεβαίως τρυφᾷ Men . bei Stob . 165, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βέβαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 2.
ὑπ-οκλάζω

ὑπ-οκλάζω [Pape-1880]

... , allmälig in die Kniee sinken, niederkauern; übertr., ἄρχεται ἤδη λύχνος ὑποκλάζειν ἦκα μαραινόμενος Paul. Sil . 28 (V, 279); von sinkendem Muthe ... ... . 4 (V, 216), was aber auch von ὑποκλάω abgeleitet werden kann.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-οκλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon