Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δια-κτενισμός

δια-κτενισμός [Pape-1880]

δια-κτενισμός , ὁ , Haarschmuck, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κτενισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 585.
κατ-αισχυμμός

κατ-αισχυμμός [Pape-1880]

κατ-αισχυμμός , ὁ , Beschimpfung, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αισχυμμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
καθ-ωρισμένως

καθ-ωρισμένως [Pape-1880]

καθ-ωρισμένως , bestimmt, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ωρισμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
ἀπο-δημ-αγωγέω

ἀπο-δημ-αγωγέω [Pape-1880]

ἀπο-δημ-αγωγέω , durch Demagogenkünste Einen abbringen, irreführen, τῆς ἀληϑείας , von der Wahrheit, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δημ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 300.
ἐγ-κατ-αριθμέω

ἐγ-κατ-αριθμέω [Pape-1880]

ἐγ-κατ-αριθμέω , mit dazu zählen; Clem. Al .; τοῖς γυμνάσμασιν Hermogen. progymn . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατ-αριθμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 706.
μετ-ωπο-σκόπος

μετ-ωπο-σκόπος [Pape-1880]

μετ-ωπο-σκόπος , stirnbeschauend, der aus der Stirne die Sinnesart der Menschen beurtheilt, Clem. Al. paed . 3, 3, 15; vgl. Plin. H. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-ωπο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164.
εὐ-συν-είδητος

εὐ-συν-είδητος [Pape-1880]

εὐ-συν-είδητος , der ein gutes Gewissen hat, M. Ant . 6, 30; Clem. Al . u. a. K. S . – Adv., Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-συν-είδητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1100.
ἀν-αμφ-ήριστος

ἀν-αμφ-ήριστος [Pape-1880]

ἀν-αμφ-ήριστος , unbestritten, gewiß, Nonn . – Adv -ίστως , Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αμφ-ήριστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 198.
μετ-εν-σωματόω

μετ-εν-σωματόω [Pape-1880]

μετ-εν-σωματόω , gleichsam umkörpern, aus einem Leibe in den andern versetzen, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εν-σωματόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
ἀρχι-προ-φήτης

ἀρχι-προ-φήτης [Pape-1880]

ἀρχι-προ-φήτης , ὁ , der erste, höchste Prophet, Clem. Al . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχι-προ-φήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366.
ἁλο υργο-βαφής

ἁλο υργο-βαφής [Pape-1880]

ἁλο υργο-βαφής , ές , mit Purpur gefärbt, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλο υργο-βαφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
εὐ-συν-ειδησία

εὐ-συν-ειδησία [Pape-1880]

εὐ-συν-ειδησία , ἡ , das gute Gewissen, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-συν-ειδησία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1100.
ἀν-επι-θύμητος

ἀν-επι-θύμητος [Pape-1880]

ἀν-επι-θύμητος , nicht begehrend, Clem. Alex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επι-θύμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 224.
ἀξι-έν-τρεπτος

ἀξι-έν-τρεπτος [Pape-1880]

ἀξι-έν-τρεπτος , beherzigenswerth, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξι-έν-τρεπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
ἀντ-α-κολουθία

ἀντ-α-κολουθία [Pape-1880]

ἀντ-α-κολουθία , ἡ , dasselbe, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-α-κολουθία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 243.
αὐτο-προς-ωπέω

αὐτο-προς-ωπέω [Pape-1880]

αὐτο-προς-ωπέω , persönlich sein, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-προς-ωπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400.
κροκοδείλινος

κροκοδείλινος [Pape-1880]

κροκοδείλινος , vom Krokodil; λόγος Clem. Al ., bezieht sich auf die unter κροκόδειλος angeführte sophistische Schlußform.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκοδείλινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511-1512.
ὀπισθο-βατικός

ὀπισθο-βατικός [Pape-1880]

ὀπισθο-βατικός , ή, όν , von hinten zu besteigen pflegend, λαγώς , Clem. Al. paedag . 2, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπισθο-βατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 358.
ἐξ-αρεσκεύομαι

ἐξ-αρεσκεύομαι [Pape-1880]

ἐξ-αρεσκεύομαι , = Folgdm; τοῖς ϑεοῖς Xen. Oec . 5, 19; Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αρεσκεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 872.
νεκταρο-σταγής

νεκταρο-σταγής [Pape-1880]

νεκταρο-σταγής , ές , Nektar träufelnd, von edlem Wein, Eubul . bei Ath . I, 28 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκταρο-σταγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 238.
Artikel 341 - 360

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon