Suchergebnisse (176 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκ-μέτρησις

ἐκ-μέτρησις [Pape-1880]

ἐκ-μέτρησις , ἡ , Ausmessung, Pol . 5, 98, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-μέτρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 769.
χωρο-μετρέω

χωρο-μετρέω [Pape-1880]

χωρο-μετρέω , ein Land, eine Gegend ausmessen, Strab . XIII.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-μετρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
ἡσυχαστικός

ἡσυχαστικός [Pape-1880]

ἡσυχαστικός , der Ruhe angemessen, od. zum Besänftigen geeignet, Arist. Quint .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡσυχαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1178.
μυρόῤιῥοδον

μυρόῤιῥοδον [Pape-1880]

μυρόῤιῥοδον , τό (Rosenöl), Frucht eines indischen Baumes, Ctes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρόῤιῥοδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
ἐπ-αιτιάομαι

ἐπ-αιτιάομαι [Pape-1880]

ἐπ-αιτιάομαι , med ., Einen wobei, wegen einer Sache beschuldigen, ihm die Schuld wovon beimessen, ἐμέ τι συμφοραῖς ἐπαιτιᾷ Aesch. Prom . 976; τινὰ δρᾶν τι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αιτιάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 896.
καινο-πρεπής

καινο-πρεπής [Pape-1880]

καινο-πρεπής , ές , neu aussehend, καινοπρεπῆ σχήματα , neu u. angemessen, Hermog.; adv ., καινοπρεπεστέρως λέγειν Arist. Metaph . 1, 8, auf neue, ungewohnte Weise; Plut. de Alex. fort . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καινο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
δια-μετρητός

δια-μετρητός [Pape-1880]

δια-μετρητός , abgemessen, Hom . einmal, Iliad . 3, 344, vom Platze eines Zweikampfes, καί ῥ' ἐγγὺς στήτην διαμετρητῷ ἐνὶ χώρῳ σείοντ' ἐγχείας, ἀλλήλοισιν κοτέοντε , vgl. Scholl. Herodian., Lehrs Aristarch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-μετρητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 590.
ἐπ-ακόλουθος

ἐπ-ακόλουθος [Pape-1880]

ἐπ-ακόλουθος , folgend, angemessen, Sp .; – adv ., ἑαυτῶν τρόπῳ Antip. Stob. fl . 70, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ακόλουθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 896-897.
συμ-μέτρησις

συμ-μέτρησις [Pape-1880]

συμ-μέτρησις , ἡ , Abmessung, κλιμάκων , Thuc . 3, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μέτρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 982.
προ-βλάστημα

προ-βλάστημα [Pape-1880]

προ-βλάστημα , τό , vorgängiger Trieb des Baumes, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βλάστημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 711.
ὀπο-βάλσαμον

ὀπο-βάλσαμον [Pape-1880]

ὀπο-βάλσαμον , τό , Saft des Balsambaumes, Diosc . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπο-βάλσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
συμ-μετρητής

συμ-μετρητής [Pape-1880]

συμ-μετρητής , ὁ , der Abmesser, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μετρητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 982.
συν-επι-γράφω

συν-επι-γράφω [Pape-1880]

συν-επι-γράφω , mit darauf schreiben, – mit zuschreiben, beimessen, τινί τι , Plut. reip. ger. praec . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1017.
μεμετρημένως

μεμετρημένως [Pape-1880]

μεμετρημένως , abgemessen, nach einem gewissen Maaße, Luc. de salt . 67.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεμετρημένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
στερεο-μετρία

στερεο-μετρία [Pape-1880]

στερεο-μετρία , ἡ , das Ausmessen fester Körper nach Lange, Breite, Tiefe od. Höhe, Stereometrie, Arist. An. post . 1, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στερεο-μετρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 936.
σωματο-πρεπής

σωματο-πρεπής [Pape-1880]

σωματο-πρεπής , ές , für den Körper schicklich, ihm angemessen, Dionys. Areop ., auch im adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωματο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060.
κατα-μέτρησις

κατα-μέτρησις [Pape-1880]

κατα-μέτρησις , ἡ , das Vermessen, die Ausmessung, des Lagers, Pol . 6, 41, 5 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μέτρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
παρα-σχοινίζω

παρα-σχοινίζω [Pape-1880]

παρα-σχοινίζω , durch ein daneben od. davor gezogenes Seil ausmessen, Strab . XV, 710.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σχοινίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 501.
ξυλο-βάλσαμον

ξυλο-βάλσαμον [Pape-1880]

ξυλο-βάλσαμον , τό , Holz des Balsambaumes, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυλο-βάλσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
ἐῤῥυθμισμένως

ἐῤῥυθμισμένως [Pape-1880]

ἐῤῥυθμισμένως ) ῥυϑμίζω ), abgemessen, im Takt, D. Cass . 79, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐῤῥυθμισμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1034.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die geschwätzigen Kleinode oder die Verräter. (Les Bijoux indiscrets)

Die geschwätzigen Kleinode oder die Verräter. (Les Bijoux indiscrets)

Die frivole Erzählung schildert die skandalösen Bekenntnisse der Damen am Hofe des gelangweilten Sultans Mangogul, der sie mit seinem Zauberring zur unfreiwilligen Preisgabe ihrer Liebesabenteuer nötigt.

180 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon