Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-τρέπω

ἐπι-τρέπω [Pape-1880]

... ἐπετραπόμην , aor . I. pass . ἐπετρέφϑην , ion. ἐπιτράπω , zuwenden ; – ... ... Xen. An . 5, 9, 31, Folgde, pass ., ἰατρῷ ἐπιτρεφϑείς Antiph . IV β 4; παρὰ τούτων Ἡρακλεῖδαι ἐπιτραφϑέντες ἔσχον τὴν ἀρχήν Her . 1, 7, vgl. 2, 121 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τρέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 995.
συγ-γενής

συγ-γενής [Pape-1880]

συγ-γενής , ές , mitgeboren, angeboren, ὀφϑαλμός , Pind. P . 5, 16; πότμος , N . 5, 40 I. 1, 40, ἦϑος , Ol . 13, 13; τὸ συγγενές , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 961.
κατα-φθίω

κατα-φθίω [Pape-1880]

... Od . 3, 196 u. a. D.; νεκύεσσι καταφϑιμένοισιν ἀνάσσειν Od . 11, 491; ὡς καὶ σὺ καταφϑίσϑαι ὤφελες , o daß du umgekommen wärst, 2, 183; ἤϊα κατέφϑιτο , die Reisevorräthe waren aufgezehrt, 4, 363; ἐκεῖ κατέφϑιτο Aesch. Pers . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φθίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1388-1389.
ἔγ-κληρος

ἔγ-κληρος [Pape-1880]

ἔγ-κληρος , 1) ein Loos ... ... an Etwas habend; ὑμεναίων Soph. Ant . 808; ibd . 837 φϑιμένῳ τοῖς ἰσοϑέοις ἔγκληρα λαχεῖν μέγ' ἀκοῠσαι , Scholl . τῆς αὐτῆς μοίρας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κληρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708.
ἐγ-κυκλόω

ἐγ-κυκλόω [Pape-1880]

ἐγ-κυκλόω , 1) im Kreise herumbewegen, ὀφϑαλμόν Eur. I. T . 76. – 2) mit einem Kreise rings umgeben, umzingeln, D. Sic . 3, 36. Gew. so im med .; τοῠ χϑόν' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κυκλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 711.
ἐπί-τονος

ἐπί-τονος [Pape-1880]

ἐπί-τονος , angespannt, angestrengt, φϑέγμα Philostr . – Subst . ὁ ἐπίτονος , 1) sc . ἱμάς , das Tau, mit welchem die Segelstange oder Raa an den Mast gebunden wird, Od . 12, 423 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 994.
ὑπ-αλείφω

ὑπ-αλείφω [Pape-1880]

... ὑπαλειφϑὲν ἔλαιον , Arist. probl . 38, 3; τὼ ὀφϑαλμώ , Ar. Ach . 1069. – Med . sich salben; ... ... ἱμάτιον ὑπαλείφεσϑαι , sich salben, indem man die Kleider anbehält; – τοὺς ὀφϑαλμοὺς ὑπαλείφεσϑαι , sich unter den Augen bemalen, schminken, Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αλείφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
ἐπί-κηρος

ἐπί-κηρος [Pape-1880]

ἐπί-κηρος , dem Verhängnisse, dem Tode ... ... . 50 (VII, 277); bei Arist. mund . 2, 9 mit φϑαρτός verbunden, wie ϑνητὰ καὶ ἐπίκηρα σπέρματα D. Hal . 8, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-κηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 948.
εὐ-πέτεια

εὐ-πέτεια [Pape-1880]

εὐ-πέτεια , ἡ , Leichtigkeit, ... ... zu erlangen, γυναικῶν Her . 5, 20, wie Plat . mit ἀφϑονία verbunden, Legg . IV, 718 d; τροφῆς εὐπέτειαν π αρέχειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πέτεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
ἀνά-πλεως

ἀνά-πλεως [Pape-1880]

ἀνά-πλεως , ων , fem . ... ... τινός , Her . 4, 31; bes. von Schlechtem: verunreinigt, angesteckt, ὀφϑαλμοὺς ἔχειν ἀνάπλεως σκότους Plat. Rep . VII, 516 e; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-πλεως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 202.
ἐν-αλείφω

ἐν-αλείφω [Pape-1880]

ἐν-αλείφω (s. ἀλείφω ), darauf streichen, einsalben, Hippocr .; ὀφϑαλμοὶ ὀστρείῳ ἐναληλιμμένοι Plat. Rep . IV, 420 c; μήλῃ τινά Ep. ad . 95 (XI, 126); a. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αλείφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
θε-ήλατος

θε-ήλατος [Pape-1880]

θε-ήλατος , von Gott getrieben, ... ... O. R . 155, μάντευμα 992, vgl. Ant . 278; φϑορή Her . 7, 18; συμφορά Eur. Or . 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θε-ήλατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1191.
ἔγ-κοιλος

ἔγ-κοιλος [Pape-1880]

ἔγ-κοιλος , ausgehöhlt, ... ... . 8, 24 u. Folgde, wie Ath . XI, 479 a; ὀφϑαλμοί , tiefliegend, Hippocr.; τὰ ἔγκοιλα , Höhlungen, γῆς Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κοιλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708-709.
ἐπι-φθύζω

ἐπι-φθύζω [Pape-1880]

ἐπι-φθύζω , dor. ἐπιφϑύσδω , dazu ausspucken, Theocr . 2, 62. 7, 127, wie der that, der einen Zauberspruch aussprach, um das Rückwirken desselben zu vermeiden; nach dem Schol . zu 2, 62 = mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φθύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1000.
ἐκ-φθείρω

ἐκ-φθείρω [Pape-1880]

ἐκ-φθείρω , ganz zu Grunde richten ... ... gehen, Eur. Hec . 669; schlecht davonkommen, Ar. Par 72; ἐκφϑείρου , scheer dich zum Henker hinaus, Luc. D. Meretr . 15, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φθείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 785.
ἐπι-φθίνω

ἐπι-φθίνω [Pape-1880]

ἐπι-φθίνω (s. φϑίνω ), dabei vergehen, umkommen, λείρια δὲ στήλαισιν ἐπ ιφϑίνοντα καμόντων Nic . bei Ath . XV, 684 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φθίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1000.
ἰσ-ημερία

ἰσ-ημερία [Pape-1880]

ἰσ-ημερία , ἡ , Tag- ... ... b; ἐαρινή , Frühlings-, Arist. H. A . 6, 17, φϑινοπωρινή , Herbst-, ib . 8, 12; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσ-ημερία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
ὑπό-φασις

ὑπό-φασις [Pape-1880]

ὑπό-φασις , ἡ , das halbe oder heimliche Zeigen, ὀφϑαλμῶν , das halbe Sichtbarwerden der Augen, wenn sich die Augen im Schlafe unter den halbgeöffneten Augenlidern zeigen, Hippocr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-φασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
ἐπι-τράπω

ἐπι-τράπω [Pape-1880]

ἐπι-τράπω , ion. = ἐπιτρέπω , Her . 3, 81 u. öfter; ἐπέτραψε 4, 202; ἐπιτραφϑέντες 1, 7; ἐπιτράψονται 3, 155.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τράπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 995.
ἐπι-δονέω

ἐπι-δονέω [Pape-1880]

ἐπι-δονέω , darüber prasseln, ἑφϑὸς τυρὸς ἐπεδόνει πολύς Antiphan . bei Ath . III, 96 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 939.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Der Hungerpastor

Der Hungerpastor

In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«

340 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon